Шива-Катха

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Шива-Катха » Величие Господа Шивы » Кто поклоняется Господу Шиве


Кто поклоняется Господу Шиве

Сообщений 31 страница 60 из 101

1

Вступление

Здесь мы опубликовываем ссылки на то, кто поклонялся Господу Шиве, т.е. Боги, люди и другие существа.

0

31

Кришна почитает Рудру

Кришна сказал:

Хранит суровые обеты Рудра, ужасающий йогин;
Он жертву Дакши разрушил, выбил глаз у Бхаги;
В своей сущности он — Нараяна, так нужно знать, Пандава,
Из века в век, когда почитают бога богов, Махэшвару, 
Равно почитают Нараяну-владыку, сын Притхи,
Ибо я есмь Атман миров, всех без исключенья, о радость Панду.
Поэтому непосредственно как самого себя почитаю Рудру,
Если я не буду почитать властелина, подателя даров Шиву, 
Меня самого никто почитать не будет, так полагаю:
Мир вращается, следуя моему примеру, 
А примеры почитать подобает, поэтому его почитаю;
Кто за ним идёт, тот за мной идёт, кто его знает-меня знает;

(Махабхарата, кн.12, гл,343)

0

32

Кришна о Шиве

Махабхарата, кн.19 Харивамша, часть 2, гл. 74 стих 34

shrIkRiShNa uvAcha

ahaM brahmA kapilo yoApyanantaH
putrAH sarve brahmaNashchAtivIrAH |
tvattaH sarve devadeva prasUtA
evaM sarveshaH kAraNAtmA tvamIDyaH || 34 ||

Шри Кришна сказал (Шиве):

О, Бог Богов! Я, Брахма, Капила, Ананта (Шеша),  а также все сыны Брахмы и остальные герои - все созданы из Тебя. Поэтому Ты Господь всего, и Ты, достоин похвалы.

0

33

Кришна и Арджуна читают Шатарудрийу

Махабхарата, книга 7, Дронапарва

Глава 57

Санджая   сказал:
Сын Кунти Дхананджая, наделенный непостижимой доблестью, обдумывая (как выполнить) свое клятвенное обещание, вспомнил о мантре дарованной ему Вьясой, и тут же впал в забытье. И к тому герою обезьянознаменному, терзаемому печалью и погруженному в мысли, явился во сне могучий в блеске своем (Кешава), на чьем знамени сидит Гаруда. Справедливый душою Дхананджая из-за своей любви и преданности к Кришне никогда не упускал при любых обстоятельствах того, чтобы не встать, и не пойти к нему навстречу.

И поэтому, поднявшись теперь (во сне) навстречу Говинде, он предложил ему сидение. Но сам Бибхатсу, однако, не посмел занять свое место. Тогда Кришна, наделенный великой мощью, зная о решении Партхи, сказал, восседая, такое слово сыну Кунти, в то время как тот стоял: "Не повергай сердце свое в уныние, о Партха! Ибо время неодолимо! Время принуждает все существа идти по неизбежному течению. Отчего же это уныние твое? Скажи (мне) о том, о лучший из* велеречивых! Мудрому не следует печалиться, ибо печаль - помеха делу. Человек, который предается печали, радует врагов и огорчает своих друзей, а сам он слабеет. Поэтому ты не должен печалиться!".

Когда так было сказано Васудевой, непобедимый Бибхатсу, наделенный мудростью, промолвил тогда слова, проникнутые глубоким смыслом:: "Велика данная мною клятва убить Джаядратху. Завтра я убью того злостного негодяя, убийцу моего сына - такова именно (клятва моя), о Кешава! Чтобы нарушить мое клятвенное обещание, правитель Синдху, охраняемый всеми могучими воинами на колесницах, о Ачьюта, будет ведь-удерживаться у них в тылу сыновьями Дхритараштры!

А войск (у них)? одиннадцать акшаухюш, трудноодолимых! Как сможет человек, подобный мне, жить, если клятвенное обещание его не будет выполнено? У меня обнаруживается отсутствие пыла, о герой (в исполнении моей клятвы, которая является) источником великого горя! (В это время года) солнце садится быстро, - поэтому я и говорю тебе об этом". Услышав об этой причине горя Партхи, Кришна птицезнаменный прикоснулся тогда к воде и уселся, обратившись лицом к востоку. Затем он, с глазами, как голубой лотос, наделенный великой мощью, сказал такие слова ради блага сына Панду, согласный на убийство правителя Синдху:

"О Партха, есть извечное и высочайшее оружие, по названию "пашупата". При помощи его Бог Махешвара убил в битве всех дайтьев! Если оно придет тебе на память сегодня, тогда ты сможешь убить Джаядратху завтра! А чтобы узнать его, прибегни мыслию к Богу с изображением быка на своем знамени! Думая в мыслях о том Боге, оставайся спокойным, о Дхананджая! Ты - поклонник Его. И по милости Его ты обретешь то великое (оружие)!".

Услышав слова Кришны, Дхананджая тогда прикоснулся к воде и, усевшись на земле, глубоко сосредоточился мыслию на (владыке) Бхаве.

И вот, когда наступил тот час, называемый Брахмамухурта, с благоприятными признаками, Арджуна увидел себя (парящим) в небе вместе с Кришной. И двигаясь со скоростью ветра, Партха (казалось) достиг вместе с Кришной небес, усеянных звездами и часто посещаемых сиддхами и чаранами. И владыка Кешава (будто) ухватился за его правую руку. И он видел множество чудесных явлений и зрелищ, когда достиг (тех сфер).

В северной стране света он, справедливый душою, увидел Белую гору, а в увеселительном саду Куберы - прелестный пруд, украшенный лотосами. И увидел он также ту наилучшую из рек, многоводную Гангу, покрытую (по берегам) деревьями, всегда дающими цветы и плоды, и усеянную камнями из прозрачного кристалла, а в (прибрежных чащах) населенную львами и тиграми и изобилующую различного рода животными, украшенную святыми обителями, восхитительную и оглашаемую прелестными, (сладкозвучными) птицами.

И также (увидел он) местности вокруг (горы) Мандары, оглашаемые пением киннаров. Украшенные золотыми и серебряными вершинами, они были расцвечены разнообразными растениями и травами. И они также были украшены деревьями мандара с распустившимися цветами.

Затем (Арджуна) достиг горы (по названию) Кала, видом подобную скоплению густой глазной мази, потом - священного подножья Химавана и горы Маниман, (изобилующей драгоценными камнями). Потом (он достиг) вершины Брахматунга  и многих рек, а также иных населенных областей. Затем (он оказался) на (горе) Шаташринге, увенчанной красивыми вершинами, и в лесах Шарьяти. Далее (увидел он) святое место Ашваширас и область Атхарваны. Затем (узрел он) владыку гор Вришаданшу и великую Мандару, занятую апсарами и украшенную киннарами.

И блуждая по тем горам, Партха вместе с Кришной увидел восхитительные места, с прекрасными водопадами, украшенные золотыми минералами, и (саму) Землю, озаренную блеском лунных лучей и опоясанную городами. И также увидел он моря, необычайные видом, и многочисленные рудники с сокровищами. И странствуя так по небу и воздушному пространству, равно и по земле, и взирая на место, (называемое) Вишнупада, он, изумленный, в сопровождении Кришны пролетел мимо как стрела, выпущенная (из лука). И вскоре Партха увидел ярко сверкающую гору, блеск которой был равен сиянию планет, созвездий или месяца, солнца или огня. И спустившись на ту гору, он увидел сидящего на ее вершине Бога, великого душою, с изображением быка на своем знамени, и всегда занятого аскетическим покаянием, подобного тысяче солнц и сияющего своим собственным блеском, с трезубцем (в руке), с заплетенной на голове косою, белоснежного видом и облаченного в одежду из древесной коры и антилоповую шкуру.

Наделенное великой мощью, тело Божества пестрело тысячами глаз. И он восседал вместе с Парвати и сонмами лучезарных существ (его окружавших). И его ублажали пением и громкими звуками музыкальных инструментов, хлопками ладоней и плясками, круговыми движениями, простиранием рук и громкими криками; ублажали его также тончайшими благовониями. И отшельники, истолкователи брахмы, восславляли его дивными хвалебными гимнами, - того покровителя всех существ, держателя (грозного) лука, неувядаемого (славой).

И увидев его, Васудева, справедливый душою, вместе с Партхой коснулся головою земли, произнося извечные слова вед.

И восславил тогда Кришна словом, душою, разумом и действиями того Бога-Вседержителя, который есть первопричина вселенной, будучи сам нерожденным, всевышний владыка, неувядаемый (славою); который есть высочайший источник мысли, небесное пространство, ветер и причина всех светил (на небосводе); того, кто есть сотворитель дождевых ливней и является высочайшей и изначальной сущностью Земли, кто есть средство для преуспеяния Богов, данавов, якшей и людей, кто есть высочайший Брахман; кто становится явным для йогинов и служит прибежищем для истолкователей Брахмана; кто есть Творец всего, что движется и неподвижно, а равно - и разрушитель всего этого; кто есть Гнев, сжигающий все в конце йуги, кто есть Высший Дух и кто есть источник всех атрибутов Шакры и Сурьи.

И оба они прибегли к покровительству Бхавы, которого видят люди ученые, желающие достичь то, что носит признак тончайшего и духовного, - (к покровительству) того, нерожденного, который есть душа всех причин. И Арджуна тоже поклонился снова тому Божеству, зная, что оно единственное является первопричиной прошедшего, будущего и настоящего и началом всех существ.

И тогда им, явившимся вдвоем, Шарва промолвил с легкой улыбкой: "Привет вам, о наилучшие из мужей! Встаньте, и пусть ваша усталость (от странствий) исчезнет! Какое желание в вашем сердце, о герои? Да говорите же скорее! По какому делу вы явились сюда, - то я исполню для вас! Выбирайте, что может быть благим для вас! Я дам вам все, что ни (пожелаете)!".

tapyamAnAya salile brahmaNyAyAjitAya cha .
vishvAtmane vishvasR^ije vishvamAvR^itya tiShThate .. 54..\\

Услышав те слова Божества, оба они встали. Затем с почтительно сложенными ладонями. Васудева и Арджуна, оба наделенные великой мудростью, начали ублажать Шарву:
_________________________________________________________

namo namaste sevyAya bhUtAnAM prabhave sadA .
brahma vaktrAya sharvAya sha~NkarAya shivAya cha .. 55..\\
namo.astu vAchaspataye prajAnAM pataye namaH .
namo vishvasya pataye mahataM pataye namaH .. 56..\\
namaH sahasrashirase sahasrabhuja manyave .
sahasranetra pAdAya namo.asa~NkhyeyakarmaNe .. 57..\\
namo hiraNyavarNAya hiraNyakavachAya cha .
bhaktAnukampine nitya.n sidhyatAM nau varaH prabho .. 58..\\
_________________________________________________________

"Поклонение Бхаве, Шарве, Рудре и подателю даров!
Поклонение владыке всех живущих тварей, постоянно свирепому, (носящему прозвище) Капардин (Косматый)!
Поклонение Махадеве, Бхиме, Трьямбаке, или Шамбху!
Поклонение Ишане (Владыке), или сокрушителю (глаз) Бхаги!
Да будет поклонение сокрушителю Андхаки, отцу Кумары, тому, кто всегда с темно-синим горлом, тому, кто есть создатель! Тому, кто пурпурного или дымчатого цвета, охотнику (за дичью), неизменно побеждающему!
(Поклонение  да  будет) тому,  кто  всегда с  темно-синими локонами, кто вооружен трезубцем, тому, кто наделен сверхъестественной силой зрения! Тому, кто разрушает и кто охраняет всех, у кого три ока, кто вызывает болезни, тому, чье жизненное семя упало в огонь! Тому, кто непостижим, супругу Амбики, тому, кто прославляется всеми Богами! Тому, на чьем знамени изображение быка, кто рыже-бурого цвета, кто носит заплетенную косу и кто блюдет обет воздержания! Тому, кто предается покаянию, стоя в воде, кто благочестив, кто никогда непобедим! Тому, кто есть душа вселенной, кто творец вселенной, тому, кто существует, проникая все! Хвала и поклонение тебе, кто всегда почитаем всеми и кто - повелитель всех бхутов! Тебе, который зовется Брахмавактра, Шарва, Шанкара и Шива! Поклонение да будет (тебе) - владыке слова! Поклонение владыке всех созданий! Поклонение владыке всего сущего! Поклонение владыке всех великих! Поклонение тебе, тысячеглавому, тысячерукому и тысячегневному! Поклонение тебе, тысячеглазому и тысяче-ногому! Тебе, чьи деяния неисчислимы! Поклонение тебе, чей облик цвета золота, тебе, облаченному в золотой панцирь, всегда сострадательному к своим поклонникам! Да осуществится наше желание, о владыка!"

Восславив так Махадеву, Васудева с Арджуной начали тогда умилостивлять Бхаву ради получения (могучего) оружия (пашупата). Затем Арджуна, радостный душою, приветствовал Бога с изображением быка на своем знамени и с глазами, широко раскрытыми (от изумления), пристально взирая на него - вместилище всей сосредоточенной мощи.
И он увидел собственные свои приношения, которые он каждую ночь сам преподносил Васудеве, возлежащему рядом с трехглазым божеством. Затем, почтив мысленно Шарву и Кришну, Пандава сказал Шанкаре:

"Я хочу (получить) божественное оружие!" Услышав слова Партхи, имеющие целью получение дара, тот всемогущий Бог, улыбаясь, промолвил тогда Васудеве и Арджуне: "Есть поблизости отсюда небесное озеро, полное амриты, о сокрушители врагов! Там некогда были положены на хранение тот дивный лук и стрела, принадлежащие мне! При помощи их мною были сокрушены в битве все враги Богов! Так принесите сюда, о Кришны, тот превосходнейший лук с (возложенной на нем) стрелой!"

И сказав "хорошо" Шарве, оба героя в сопровождении его спутников отправились к тому дивному озеру, окруженному сотнями дивных чудес, к тому священному, способному давать всякую вещь, озеру, которое было им указано Носящим изображение быка на своем знамени.

И к нему пошли бесстрашно оба мудреца Нара и Нараяна. И прйдя к тому озеру, напоминающему диск солнца, Арджуна и Ачьюта увидели внутри его вод страшного змея. И увидели они там другого, второго змея, еще более выдающегося, с тысячью голов. Обладающий блеском огня, он извергал могучее пламя. Затем Кришна и Партха, прикоснувшись к воде и сложив почтительно ладони рук, приблизились к тем змеям, поклоняясь Богу с изображением быка на своем знамени. Сведущие в ведах, они произносили из той священной брахмы сотню гимнов для прославления Рудры, поклоняясь в то же время со всей своей душою Бхаве, неизмеримому (в мощи).

И тогда те оба могучих змея, вследствие величания Рудры, оставив свою змеиную форму, приняли вид той пары, сокрушающей врагов, - лука и стрелы. Обрадованные (таким зрелищем, Кришна и Арджуна) схватили тот лук и стрелу, ярко сверкающую. Затем оба те благородных (героя) принесли их и отдали великому духом (Махадеве). Тогда из одного бока Носящего изображение быка на своем знамени вышел брахмачарин  с ярко-красными глазами. Казалось, он был вместилищем аскетических подвигов. С темно-синим (горлом) и рыжими (волосами), он был наделен могучей силой.

Взяв тот превосходнейший лук, он стал, поставив (соответственно лук и свои ноги), глубоко сосредоточенный. И возложив стрелу на лук, он стал натягивать его должным образом. Наблюдая его приемы держать рукоять лука, натягивать тетиву и ставить свои ноги, а также слыша мантры, произносимые Бхавой, Пандава, наделенный непостижимой доблестью, усвоил все, как должно. Могущественный владыка выпустил затем стрелу в то озеро и бросил снова, отважный, также и лук в то же самое озеро.

Тогда Арджуна, одаренный хорошей памятью, зная, что Бхава остался доволен им, и помня также о его даре, данном ему в лесу, и возможность лицезреть Шанкару (предоставленную последним), мысленно задумал желанное: "Пусть оно исполнится у меня!" Зная о том его желании, Бхава, довольный им, дал ему дар. Он также (даровал ему) то страшное оружие пашупата и исполнение его клятвы.

И непобедимый (Арджуна), с волосками на теле, поднявшимися от радостного возбуждения, счел, что дело его уже довершено. Затем Арджуна и Кешава, преисполненные радости, почтили, отвесив поклон головою, того великого Бога. И получив дозволение Бхавы, оба те героя в тот же миг возвратились в свой лагерь, исполненные высочайшего восторга. В самом деле, они испытывали такую же радость, как Индра и Вишну,  упорно домогавшиеся убийства  Джамбхи.

0

34

Кришна молится Шиве

Хариванша

Часть вторая

Глава 74

Перед боем Кришны и Индры, Кришна читает такую мантру:

shrIkRiShNa uvAcha
    rudro devastvaM rudanAdrAvaNAchcha
        rorUyamANo drAvaNAchchAtidevaH |
    bhaktaM bhaktAnAM vatsalaM vatsalAnAM
        kIrtyA yuNkShveshAdya prabhavAmyantareNa ||2-74-22

    grAmyAraNyAnAM tvaM patistvaM pashUnAM
        khyAto devaH pashupatiH sarvakarmA |
    nAnyastvattaH paramo devadeva
        jagatpatiH suravIrArihantA ||2-74-23

    yasmAdIsho mahatAmIshvarANAM
        bhavAnAdyaH prItidaH prANadashcha |
    tasmAddhi tvAmIshvaraM prAhurIshaM
        santo vidvAMsaH sarvashAstrArthatajjnAH ||2-74-24

    bhUtaM yasmAjjagadatyantadhIra
        tvatto.avyaktAdakSharAdakSharesha |
    tasmAttvAmAhurbhava ityeva bhUtaM
        sarveshvarANAM mahatAmapyudAram ||2-74-25

    yasmAjjitairabhiShikto.asi sarvai-
        rdevAsuraiH sarvabhUtaishcha deva |
    maheshvaraM vishvakarmANamAhu-
        stvAM vai sarve tena devAtideva ||2-74-26

    pUjyo devaiH pUjyase nityadA vai
        shashvachChreyaH kANkShibhirvaradAmeyavIrya |
    tasmAdvikhyAto bhagavAndevadevaH
        satAmiShTaH sarvabhUtAtmabhAvI ||2-74-27

    bhUmitrayANAM deva yasmAtpratiShThA
        punarlokAnAM bhAvanAmeyakIrtiH |
    tryambaketi prathamaM tena nAma
        tavAprameya tridisheshanAtha ||2-74-28

    sharvaH shatrUNAM shAsanAdaprameya-
        stathA bUyaH shAsanAchcheshvareNa |
    sarvavyApitvAchchaNkaratvAchcha sadbhiH
        shabdasyeshAnaH shrIkarArkAgryatejAH ||2-74-29

    saMsaktAnAM nityadA yatkaroShi
        shamaM bhrAtRivyAnyadvyanaishIH samastAn |
    tasmAddevaH shaNkaro.asyaprameyaH
        sadbhirdharmajnaiH kathyase sarvanAthaH ||2-74-30

    dattaH prahAraH kulishena pUrvaM
        taveshAna surarAjnAtivIrya |
    kanThe nailyaM tena te yatpravRittaM
        tasmAtkhyAtastvaM nIlakaNTheti kalpaH ||2-74-31

    yalliNgANkaM yachcha loke bhagANkaM
        sarvaM soma tvaM sthAvaraM jaNgamaM cha |
    prAhurviprAstvAM guNinaM tattvavijnA-
        stathA dhyeyAmambikAM lokadhAtrIm ||2-74-32

    vedairgItA sA hi tattvaM prasUtA
        yajno dIkShANAM yoginAM chAtirUpaH |
    nAtyadbhutaM tvatsamaM deva bhUtaM
        bhUtam bhavyaM bhavadevAya nAsti ||2-74-33

    ahaM brahmA kapilo yo.apyanantaH
        putrAH sarve brahmaNashchAtivIrAH |
    tvattaH sarve devadeva prasUtA
        evaM sarveshaH kAraNAtmA tvamIDyaH ||2-74-34

21. Тогда Кешава (Кришна) поклоняясь Господу (Шиве) с цветами париджата предлагая Господу Богов, Владыке, Творцу всего, с радостью восхвалял Его такими словами:

22. Кришна сказал:

Господь! Ты Господь Рудра, поскольку Ты Тот, Кто плачет и заставляете плакать; Ты разрушаешь этот  мир проявляясь в виде рождения и смерти. Ты первичный Бог. Я преданный Твоих преданных, Я ублажаю Твоих блаженных. Пожалуйста, дай Мне возможность получить победу в этом состязании. Сегодня Я прибегаю к Тебе, как к конечному прибежищу.

23. Господь господствующих! Ты Господь, Который осудил радости жизни. Поэтому, Ты известен по имени - Господь живых существ. Весь мир - Твое творение. Нет ни кого выше Тебя. Ты властелин мира и убийца врагов.

24. Ты являешься Господом господствующих и великих. Ты первый человек (Пуруша), Ты представитель удовольствия и жизни. Добрый и мудрый, знающий значение всех Писаний, и Я принимаю Тебя Моим Богом и Господом.

25. Ты конечная причина. Ты тот, кто есть подсказка для интеллекта. Ты Господь нетленных. Ты непостижим, Тот, кто не разрушим, Ты Верховный Господь, который создал мир. Поэтому мудрый направляет к Тебе свои чувства. По истине - Ты вечен! Ты доброжелателен к великим Богам.

26. Господи! Все Боги, асуры (демоны) и все живые существа, благословляются Тобою. Все мудрые призывают Тебя, Господь, Творец мира, Великий Господь и Владыка Богов.

27. О великий Господь! Тот, Кто наделен неизмеримой храбростью! Тот, Кто обеспечивает благо! Боги, желая благословений поклоняются Тебе, Верховному Господу, Которому следует поклоняться. Ты известен как Господь, Владыка Богов. Ты Бог Которого предпочитают благостные люди. Ты создал весь физический мир внутри Себя.

28. О Господь, форма Которого неизмерима, а также Тот Кто Владыка Богов, как Брахма! О, Господь, Который способствует благосостоянию в мире! Ты Тот, Кто создает мир! Ты убежище трех миров (земля, преисподняя и рай). Поэтому, Твое имя - Трйамбака (tryambaka (триокий)). Твоя слава неизмерима.

29. Ты прозван Шарвой (sharva) так как Ты разрушитель. Так как Ты господствовуешь над всеми врагами - Ты обладающий необъятной властью. Так как Ты господствовуешь над всем миром в образе Господа, Ты не поддается измерению. Так как Ты все всепроникающий и благоприятный для хороших людей, Ты не поддается измерению. О Верховный Господь! О Тот, Кто делает достижение богатства возможным! Ты также Господь всех слов. Твое великолепие больше, чем Солнце.

30. Ты всегда обеспечиваешь комфорт и спокойствие для Своих преданных. Ты наказываешь демонов, которые выступают против Тебя, как врагов. Поэтому, Ты называешься - Шанкара, имеющий огромную власть. Добропорядочные люди, которые утвердились в Дхарме предаются Тебе.

31. О Могущественный Господь! Давным-давно, Царь Богов Индра, поразил Твою шею ваджрой (Молнией). И так Твоя шея посинела. Так, Ты прославился как Синешеий (Нилакханта). Ты воспринимаешь всё, и прощаешь всех за их дела.

32. О Великий Господь сопровождаемый Умой! Все подвижные и неподвижные существа этого мира отмеченные мужским и женским полом, являются проявлением Вас Обоих. Многомудрые брахманы, что постигли суть, призывают Тебя Единого с качествами Амбики, как Матери Мира.

33. Та Мать (Амбика), что описывается в Ведах, является Матерью проявленного. Ты Богатство для тех, кто приносить жертвы. Ты реализация йоги для тех, кто практикует йогу. В материальной форме, Ты Божество (Мурти). Не существует ни кого кто был бы похож на Тебя в прошлом, настоящем или в будущем.

34. О, Бог Богов! Я, Брахма, Капила, Ананта (Шеша), все доблестные сыны Брахмы,  - все созданы из Тебя. Поэтому Ты Господь всего. Поэтому Ты, Господь всего и достоин похвалы.

0

35

Весь этот Мир - Творение Господа Шивы

(Махабхарата, Книга 10 Сауптикапарва)

ГЛАВА 17

Шри Бхагаван (Кришна) сказал (Йудхиштхире):

prasanno hi mahAdevo dadyAdamaratAm api .
vIrya.n cha girisho dadyAdyenendramapi shAtayet || 7 ||

7. Ведь умилостивленный Махадэва может дать даже бессмертье!
Ведь Гириша может дать мощь во сто крат, (превышающую силу самого) Индры!

vedAha.n hi mahAdeva.n tattvena bharatarShabha .
yAni chAsya purANAni karmANi vividhAnyuta || 8 ||

8. Ведь поистине, Я знаю Махадэву, о бык-Бхарата,
И Его многообразные древние деянья.

AdireSha hi bhUtAnAM madhyamantashcha bhArata .
vicheShTate jagachcheda.n sarvamasyaiva karmaNA || 9 ||

9. Ведь Он — начало, середина и конец всех существ, о Бхарата
Этот  преходящий  мир  весь,  без  остатка  -  его  творенье.

0

36

Кришна посвящен в культ Пашупати

(история из Линга Пураны)

История про Упаманйу.

Жил был мальчик по имени Упаманйу. Как-то во время визита дома своего дяди по матери, произошел случай. Упаманйу дали пить разбавленное молоко а его двоюродным братьям дали цельное.

Тогда Упаманью спросил у своей матери: "Почему я не могу тоже пить цельное молоко?

Его мать стала плакать и сказала: - "Мой сын, мы очень бедные. У нас нет денег, чтобы купить нам хорошее молоко".

Но так настойчив был ее сын, что мать взяла расколотила немного риса в воде и дала это своему сыну, чтобы он пил, сделав вид, что это было настоящее молоко. Как только он попробовал то, что дала ему мать, он понял, что это было не молоко, он начал возмущаться еще сильнее.

Тогда мать сказала сыну: "Пожалуйста, не кричи. К сожалению, мы бедны. И единственное что мы можем сделать, чтобы избавится от невезенья - это просто молиться Господу Шиве. Возможно, что в прошлых жизнях мы сделали что-то не правильно и не поклонялись Шиве. Почему бы тебе не начать молиться Шиве теперь?"

Упаманйу задумался. Он построил хижину в Гималайах как это делают отшельники.

И Шива решил проверить Упаманйу. Он появился перед мальчиком под видом Индры и сказал: "Я доволен твоей аскезой и благословлю тебя. Чего бы ты хотел?"

"Мне действительно повезло, ведь Сам Царь Богов посетил меня," - ответил Упаманйу. "Пожалуйста, благослови меня на то, чтобы я стал преданным Господа Шивы."

"Кто Такой Шива?" - спросил лже-Индра. "Я - Царь Богов, Я во много раз превосхожу Его. Поклоняйся Мне вместо Него."

Упаманйу не ожидал услышать такое оскорбление в сторону Господа Шивы. Он решил, что совершил большой грех, что позволил произнести Индре такие оскорбления. И тогда он решил убить себя за это. И тут-то, явился перед ним Господь Шива в своем настоящем облике и благословил мальчика. Благодаря этому благословению, что дал ему Шива, у мальчика больше ни когда не было недостатка в молоке.

Впоследствии, Упаманйую посвятил Кришну в культ пашупаты.

Про культ Пашупаты написано в 13 книге Махабхарты.

0

37

Тулси дас поклоняется Шанкаре

«Шри Рамачаритаманаса», Бала Кханда, Шри Туласи дас,

йабхйам вина на пашйанти сиддхах свантах стхам ишварам
бхавани шанкарау ванде шраддха вишваса рупи нау

Я поклоняюсь Бхавани (Парвати) и Шанкаре (Шиве), воплощениям веры и верности. Без их милости даже мудрый и искушенныйчеловек не сможет увидеть Бога (Господа Шри Кришну), пребывающего в Его сердце.

_______________________________

Тулсидас поклоняется Шиве

.. śrīrudrāśhṭakamḥ ..

Шри Рудраштака

Восьмистишие Рудре Тулсидаса

namāmīśamīśāna nirvāṇarūpaṃ vibhuṃ vyāpakaṃ brahmavedasvarūpamḥ .
nijaṃ nirguṇaṃ nirvikalpaṃ nirīhaṃ cidākāśamākāśavāsaṃ bhaje’ahamḥ .. 1..

Поклоняюсь Господу Ишане, Олицетворению нирваны, Могущественному, Всепроникающему, Олицетворению Брахмана Вед.
Славлю Вечного, Невыразимого, Непоколебимого, Невозмутимого, В форме Сознания пребывающего в пространстве!

nirākāramoṃkāramūlaṃ turīyaṃ girā jñāna gotītamīśaṃ girīśamḥ .
karālaṃ mahākāla kālaṃ kṛpālaṃ guṇāgāra sa.nsārapāraṃ nato’ahamḥ .. 2..

Смиренно поклоняюсь Бестелесному, сущности священного слога "ом", Трансцендентному, Владыке гор, непрестанно воспеваемому Господу.
Ужасающему Махакале, Сострадательному, Превосходящему Собой всю сансару.

tuśhārādri sa.nkāśa gauraṃ gabhīraṃ manobhūta koṭiprabhā śrī śarīramḥ .
sphuranmauli kallolinī cāru gaṇgā lasadbhālabālendu kaṇṭhe bhujaṇgā .. 3..

Предающемуся Самосозерцанию среди сверкающих снегов, Сияющему, Таинственному, в миллион раз Превосходящему Своим великолепием людей и другие ::существа. Очаровывающему Гангой, струящейся с Его головы, и змеей, обвивающей Его шею.

calatkuṇḍalaṃ bhrū sunetraṃ viśālaṃ prasannānanaṃ nīlakaṇṭhaṃ dayālamḥ .
mṛgādhīśacarmāmbaraṃ muṇḍamālaṃ priyaṃ śaṃkaraṃ sarvanāthaṃ bhajāmi .. 4..

Потрясающему Своими серьгами, Прекраснобровому, Всевидящему, Благосклонному, Синешеему и Милостивому.
Славлю Возлюбленного Владыку всего, носящего шкуру и ожерелье из черепов.

pracaṇḍaṃ prakṛśhṭaṃ pragalbhaṃ pareśaṃ akhaṇḍaṃ ajaṃ bhānukoṭiprakāśamḥ .
trayaḥ śūla nirmūlanaṃ śūlapāṇiṃ bhaje’ahaṃ bhavānīpatiṃ bhāvagamyamḥ .. 5..

Высшего Господа, Великого и Грозного, Всевышнего, Беспредельного, Нерожденного, в миллион раз Превосходящего Своим сиянием лунный свет.
Славлю Держателя трезубца, Причину мира, Супруга Бхавани.

kalātīta kalyāṇa kalpāntakārī sadā sajjanānandadātā purārī .
cidānanda saṃdoha mohāpahārī prasīda prasīda prabho manmathārī .. 6..

Окажи мне хотя бы ничтожную часть Твоей милости, о Пурари, Всегда готовый даровать высшее блаженство!
О Сознание и Блаженство! Уничтожь мои страдания и заблуждения, смилуйся, смилуйся, О Господь, погубивший Манматху!

na yāvatḥ umānātha pādāravindaṃ bhajantīha loke pare vā narāṇāmḥ .
na tāvatḥ sukhaṃ śānti santāpanāśaṃ prasīda prabho sarvabhūtādhivāsamḥ .. 7..

Так долго я не припадал к Твоим стопам, о Супруг Умы, и вот, славлю Тебя,
О Превосходящий Собой весь мир и всех людей! Еще не окончились Мои страдания и не обрел я покой и счастье, смилуйся, О Господь, пребывающий ::во всех живущих!

na jānāmi yogaṃ japaṃ naiva pūjāṃ nato’ahaṃ sadā sarvadā śambhu tubhyamḥ .
jarā janma duḥkhaugha tātapyamānaṃ prabho pāhi āpannamāmīśa śambho .. 8..

Не знаю я ни йоги, ни джапы, ни порядка пуджи, Но всегда постоянно стараюсь служить тебе, о Шамбху!
О Господь, от всех страданий рождения и старости, От любых угрожающих мне бед спаси, о Шамбху!

rudrāśhṭakamidaṃ proktaṃ vipreṇa haratośhaye .
ye paṭhanti narā bhaktyā teśhāṃ śambhuḥ prasīdati ..

Эта "Рудраштака" сочинена мудрецом ради удовольствия Господа Хары.
Те люди, что с преданностью читают его, ими Шамбху становится весьма ::доволен.

.. iti śrīgosvāmitulasīdāsakṛtaṃ śrīrudrāśhṭakaṃ saṃpūrṇamḥ ..

Такова Шри Рудра-шатака, написанная Шри Госвами Тулсидасом.

0

38

Маркандейа поклоняется Шиве

В индийских легендах и мифах Мритьюнджайя связана с именем Маркандейи — его учение заложено в Маркандейя Пуране. Легенда гласит, что Маркандейе было предначертано умереть, когда он достигнет 16-ти лет, но своим искренним обращением к Шиве, при помощи этой мантры, он одержал победу над Ямой – Богом смерти. Однако история эта началась еще до его рождения…

Живущие в лесу святой Мриканду и его жена Марудвати не имели детей, они совершали долгую аскезу в надежде обрести добродетель и родить ребенка. Они были вознаграждены видом Господа Шивы — Господь Шива выслушав их просьбу, предложил им выбор: стать родителями ребенка, который станет выдающимся — духовным светом, — но его жизнь закончится в 16 лет, или ребенка с долгой жизнью, но глупого и эгоистичного. Они выбрали ребенка с духовными достоинствами, и со временем Марудвати родила мальчика, которого назвали Маркандейя. Родители решили не говорить ему о сроке его жизни, но, приближаясь к 16 годам, родительская печаль все больше росла. Когда мальчик попросил объяснить причину их печали, они не выдержали и рассказали о том, что говорил им Господь Шива. Уже достигнув совершенства в йоге, Маркандейя решил посвятить себя своей практике. В день шестнадцатилетия, Маркандейя ушел в храм, чтобы поклониться символу божественного сознания — Шива лингам. Когда посланцы господа Ямы, бога смерти, пришли забрать его, они обнаружили его настолько поглощенным молитвами, что не посмели завершить свою миссию. Вернувшись к Яме, они рассказали о своей дилемме. Тогда Яма сам отправился в храм, чтобы завершить начатое, он убеждал Маркандейю последовать естественному закону жизни и смерти и идти с охотой, но Маркандейя ища защиту, обхватил руками Шива лингам. Яма кинул свою петлю, чтобы поймать Маркандейю, но петля обвила лингам, и сразу же Шива, живущий там, расколол лингам надвое и появился разъяренный. Яма слишком далеко закинул свою петлю, у него не было полномочий на то, чтобы поймать самого Шиву. Ударом ноги Шива убил Яму. Остальные боги смотрели на это в смятении. Опасаясь, что смерть Ямы нарушит порядок во вселенной, боги умоляли Шиву вернуть Яму к жизни, что Шива, в конце-концов, и сделал. Но он уточнил, что преданность Маркандейи стала его защитой, и поэтому он благословляет его на вечную молодость — Маркандейя навсегда останется шестнадцатилетним святым…

Душа Маркандейи все еще присутствует где-то во вселенной… А Мантра стала проводником, открывающим ищущим двери к великому духовному наследию.

В легенде центральное место отведено Шиве. Шива обладает двойственной природой. Он охраняет вселенский порядок с беспощадной решительностью, разрушает привязанности и освобождает его преданных от невежества. Он является внутренним контролером и устранителем, приносящим непреодолимую страсть и приводящим саму жизнь к её естественному концу. Этот аспект Шивы отражается в его древнем имени Рудра — «тот, кто кричит». Другое, более привычное, имя — Шива — означает «благосклонный», «милосердный», «добрый». В нем выражается сострадательная природа Шивы. Он является обителью доброты, он удовлетворяет мольбы, с нежностью и заботой ведет тех, кто стремится к самореализации и освобождает их от страданий. Шива воплощает чистое сознание. Он проявляет вселенную и поддерживает её так, что каждая частица сливается с бытием. Он остается равнодушным к очарованию мира и его соблазнам, он безмолвно удерживает все движения наряду с неподвижностью. Шива является Повелителем Йогов. У него есть много имен. Маркандейи он явился как Мритьюнджайя –Победитель Смерти, ибо в день своего шестнадцатилетия, Маркандейя поклонялся именно этому аспекту Шивы.

И по сей день в современной Индии, когда младенцу исполняется один год для того, чтобы придать событию святость, Мантра Маха Мритьюнджайя поется много раз как символ духовного благополучия — это равнозначно пожеланию ребенку долгой и здоровой жизни.
Многие индусы помнят исполнение Маха Мритьюнджайя Мантры на каждый свой день рождения. Особое внимание ей уделяют люди старшего возраста: возраст 60-80 лет рассматривается как особое переходное время — и многие усердно медитируют, используя именно Мритьюнджайю…

0

39

"Молитвы Кришны Шиве"

ДЕВИБХАГАВАТА-ПУРАНА кн.4 гл.25


Царь сказал:

Сомнение у меня, о лучший из мудрецов, появляется от слов твоих,
Смотря на возникновение страданий у Бхагавана, [произошедшего] из части Вишну. (1)

Доблестный Васудева возник из части Нараяны,
Как же ребенок Хари мог быть украден из дома роженицы? (2)

В тщательно охраняемый город прекрасный, в охраняемый дом роженицы
Проникнув, как мог тот дайтья взять ребенка? (3)

И Васудева не знал об этом. Это чудо для меня удивительное.
Великое удивление рождается в сердце, о сын Сатьявати! (4)

Назови же причину того, о брахман, по которой не знал Кешава,
Находящийся там, о похищении ребенка из дома роженицы? (5)

Вьяса сказал:

Могущественна майя, о царь, помрачающая разум людей,
Шамбхави, прославленная в мире, и кто же не подвержен заблуждениям? (6)

У обретшего человеческое рождение все человеческие свойства
Наличествуют, порожденные телом, а не божественные и не асурические. (7)

Голод, жажда, сон, страх, вялость, заблуждения, скорбь, сомнения,
Радость, высокомерие, старость, смерть, (8)

Невежество, слабость, вражда, зависть, опьянение, усталость,-
Эти присущие телу состояния возникают, о владыка людей. (9)

Как в золотом олене [асура] не распознал Рама, как не [предвидел] он последующего
Похищения Джанаки и смерти Джатаю, (10)

Так и в день абхишеки не знал Рама о [сужденной ему] жизни в лесу,
И не знал о смерти отца вследствие скорби. (11)

Подобно глупцу, бродил он, ища [оленя], из леса в лес,
И не знал, что Сита похищена Раваной силой. (12)

Сделав обезьян союзниками и убив сына Шакры,
Он построил мост через океан и переправился через владыку рек. (13)

Он послал во все направления слонов среди обезьян
И, затеяв ужасную битву, пережил страдание на поле боя. (14)

Могучий Рама был захвачен змеем,
Но затем освобожден Гарудой радость [рода] Рагху. (15)

И убил в сражении Равану, Кумбхакарну могучего,
Мегханаду и Никумбху разгневанный радость [рода] Рагху. (16)

Кришна сказал:

О Бог Богов о господин мира, освобождающий все существа от страданий, (39)

О лоно вселенной, губитель недругов Богов, поклонение [тебе], о ссоздатель трех миров,
О синешейй, поклонение тебе, Держателю трезубца, поклонение тебе, поклонение. (40)

Возлюбленному Дочери гор, губителю жертвоприношения, поклонение будет тебе
Связан я, совершил все, что подлежит совершению я благодаря лицезрению тебя, о давший благой обет! (41)

Рождение мое стало плодотворным после того, как я поклонился твоим стопам-лотосам,
Связан я петлями, состоящими из женщин в этом бренном мире, о наставник мира. (42)

Я обрел у тебя убежище для защиты, о Треокий.
Обретя человеческое рождение, скорблю я, о избавитель от страданий. (43)

Защити меня, нашедшего прибежище, боящегося мира, Бхава,
В утробе пережито [мною] великое страдание, о Испепеливший Мадану (44)

И после рождения пережито, вызванное страхом перед Кансой, в Гокуле.
Я родился [как] пастух Нанды и слуга [старших] пастухов. (45)

С волосами, покрытыми пылью, поднятой коровами, о Сущий, в лесу Вриндаване.
Наполненный страхом перед царем млеччхов, я удалился затем в Дваравати, (46)

Оставив благой отчий край, Матхуру неприступную, о господин.
Связанным проклятием Аяти ему отдано в страхе, о господин, (47)

Царство процветающее, охраняющим дхарму.
Постоянно я совершал служение Уграсене. (48)

Царем ядавов он был сделан нашими старшими.
Жизнь домохозяина несет страдания, о Шамбху, [она связана] с подчинением женщинам и нарушением дхармы. (49)

Зависимость от других это всегда узы, труднодостижимо же независимое положение.
Глядя на сыновей Рукмини, моя супруга Джамбавати (50)

Побудила меня ради [обретения] сыновей к подвижничеству, о губитель Маданы,
И, влюбленный, я предавался подвижничеству ради этого. (51)

Смущение присутствует, о Владыка Богов, в просьбе, о наставник мира,
Кто же, тебя почитая, Владыку Богов, дарующего освобождение, любящего [своих] почитателей, (52)

Благосклонного, просит, глупый, о ничтожном плоде, обреченном на гибель,
Я же, сбитый с толку майей, прошу [дать мне возможность увидеть] лицо сына, о господин, (53)

Побуждаемый женщиной, о Шамбху, тебя, дарующего освобождение, о господин мира.
Я знаю, о Шамбху, что бренный мир несет страдание и приводит к страданию, (54)

Непостоянен, преходящ, но тем не менее отрешенности нет у меня.
Вследствие проклятия я, часть Нараяны, родился на этой земле, (55)

Чтобы пережить великие страдания, попавший в петлю времени.

Вьяса сказал:

Так рекшему Говинде ответил Махешвара: (56)

"Будет у тебя много сыновей, о губитнль недругов.
Шестнадцать тысяч сто женщин будет. (57)

И от каждой из них будет по десять могучих сыновей".
Молвив так, замолк Шанкара, прекрасный видом. (58)

[Затем] сказала Богиня, Дочь гор, склонившемуся Мадхусудане:
"О Кришна, о Кришна, мощнодланный, в бренном мире этом, о владыка людей! (59)

Лучшим из грихастх будешь ты в этом мире.
Затем, по истечении сотни лет вследствие проклятия брахманов, о Джанардана, (60)

А также вследствие проклятия Гандхари произойдет гибель твоего рода.
Убивая друг друга в битве, сыновья твои, введенные в заблуждение проклятием, (61)

Придут к погибели все ядавы, а также прочие.
Вместе с младшими братьями ты, оставив тело, взойдешь на небеса. (62)

Не следует же скорбеть о неизбежном, о господин.
Вещам, которые помимо воли должны случиться, противодействия не существует. (63)

Поэтому скорбеть не стоит, таково мое мнение.
По проклятию Аштавакры супруги твои, о Мадхусудана, (64)

Будут похищены разбойниками, о Кришна, после твоей смерти".
После этих слов исчез Шамбху вместе с Умой и сонмом Богов. (65)

Усердно [ираталуит] поклонившись, Кришна отбыл в Двараваку.
Хотя Брахма и прочие [Боги] и являются великими владыками, о царь, (66)

Тем не менее души их взволнованы волнами майи,
И ей подчиненные, пребывают они подобно деревянным куклам. (67)

Каковы их предыдущие деяния,
Таким же образом постоянно понуждает [их] майя, в своем образе Парабрахмана. (68)

Нет ни несправедливости, ни жестокости в Бхагавати никогда,
Но лишь к освобождению джив прилагает усилия Бхуванешвари.  (69)

Если бы не она создавала этот мир, включающий движущееся и неподвижное,
Тогда без майи все сущее было бы всегда лишено сознания. (70)

Поэтому, исполнившись милосердия, мир, включающий дживы и прочее,
Создает постоянно Богиня и приводит в движение его. (71)

Вот почему не должно сомневаться, что Брахма и остальные Боги [погружены] в заблуждение.
В майю погружены и майе подчинены все Боги и асуры. (72)

Независима лишь Владычица Богов, действующая по собственной воле,
Поэтому всеми силами, о царь, следует служить Махешвари. (73)

Поэтому нет никого выше ее в трех мирах.
Памятование положения Высшей Шакти делает рождение плодотворным. (74)

Да не будет рождения в той семье, где Богиня не [подчиняется как] божество,
Я и ничто иное, я Брахман, не подверженный страданиями. (75)

Так, не делая различий, следует созерцать вечную Матерь мира,
Узнав о ней их уст наставника через слушание веданты и прочего. (76)

Постоянно, сосредоточенным умом должно почитать [ее] в образе Атмана
Освобождение достигается благодаря этому, и ничему другому, даже благодаря десяти миллионам [благих] деяний. (77)

Шветашватара и прочие, все риши, чистые душою,
Познав сердцем [ее] в образе Атмана, достигли освобождения из уз бытия. (78)

Брахма, Вишну и остальные [Боги], так же как и Гаури, Лакшми и прочие [богини]
Поклоняются лишь ей, имеющей природу сознания - бытия-блаженства. (79)

Итак, тебе рассказано, о царь, то, о чем ты спрашиваешь, о безгрешный,
Избегающий грехов бренного существования, о чем еще ты услышать желаешь? (80)

Это превосходное повествование рассказано тебе мной, о царь,
Очищающее ото всех грехов, чистое, древнее, удивительное в высшей степени. (81)

[Тот], кто постоянно слушает эту пурану, равную Ведам,
Свободный ото всех грехов, [он] величается в мире Богини. (82)

Сута сказал:

Эту я слышал от Вьясы пересказанную обширную
Пурану пятую, называющегося Шримад-Бхагавата. (83)

Так в четвертой книге махапураны Шри-Девибхагавата заканчивается двадцать пятая глава, называющаяся "Молитвы Кришны Шиве".

Так в махапуране Шри-Девибхагавата заканчивается четвертая книга.

0

40

Нанда Махарадж и Гопи поклонялись Шиве

Однажды пастухи Вриндавана во главе с Махараджей Нандой собрались в Амбикаван на церемонию Шива-ратри.
...
Амбикаван находился где-то в провинции Гуджарат. Говорится, что он был расположен на реке Сарасвати. Однако в провинции Гуджарат нет реки Сарасвати, но есть река, называемая Савармати.
В Индии все знаменитые места паломничества располагаются на прекрасных реках: Ганге, Ямуне, Сарасвати, Нармаде, Годавари или Кавери. Амбикаван находился на берегу Сарасвати, и Махараджа Нанда отправился туда вместе с другими пастухами.
Прибыв в Амбикаван, пастухи начали ревностно поклоняться Господу Шиве и Амбике. По традиции рядом с храмом Господа Шивы должен находиться храм Амбики (Дурги), так как Амбика - это супруга Господа Шивы и одна из самых почитаемых в своем благочестии женщин. Она никогда не расстается с мужем.
...
После омовения вриндаванские пастухи стали поклоняться Божествам и раздавать пожертвования.
...
Совершив поклонение Господу Шиве и Богине Амбике, пастухи отправились обратно во Вриндаван.
...
Хотя пастухи ходили поклоняться Шиве и Амбике, в результате они стали лишь более преданы Верховному Господу. Гопи тоже поклонялись богине Катьяяни, но только сильнее привязались к Кришне.

(Шримад Бхагаватам, песнь 10, глава 33, стр. 256-257, 260-261)

0

41

Нет смертного лучше, чем шиваит

नास्ति ज्ञानात् परं मित्रं न भक्तेः साधनं परम्।
न शैवादधिको मर्त्यो मन्त्रः पञ्चाक्षरः परः॥

Нет друга лучшего, чем знание. Нет практики лучшей, чем преданность. Нет смертного лучше, чем шиваит. Пятислоговая мантра лучше всех.

Парамешвара-агама, 10.90

0

42

Определение Бхакти

Определение Бхакти (Преданности) в Вира-Шиваизме, согласно Сиддханта Шикхамани (Глава 9) таково:

s'ravan.am. ki-rtanam. s'ambhoh. smaran.am pa-dasevanam |
arcanam. vandanam. da-syam. sakhyama-tmanivedanam ||2||
evam. navavidha- bhaktih. prokta- devena s'ambhuna- |
durlabha- pa-pina-m. loke sulabha- pun.yakarman.a-m ||3||

Шравана – слушание историй о Шиве. Киртана – воспевание Святых Имен. Смарана – памятование Шивы. Падасевана – служение стопам. Арчана – поклонение. Вандана – молитва. Дасья – служение. Сакхья – дружба. Атма-ниведана – самоотречение. Вот описанные Благим Господом девять видов преданности (бхакти). Такая преданность большая редкость среди грешников, но ее легко обрести тем, кто творит добрые дела. (2-3)

Преданность (бхакти) появляется по милости Шивы. А благодаря преданности приходит милость Шивы. Точно так же зерно рождается от ростка, а росток рождается из зерна. (11)

… Служение, включающее эти вышеперечисленные действия (все девять), и не упускающее ни одно из них, зовется преданностью (бхакти). (15)

Ум, постоянно погруженный в размышление о Великом Господе, — это ум, служащий Шиве. Но не ум, медитирующий на другие объекты. Речь, посвященная повторению имен Шивы, — это речь, служащая Шиве. Никакая другая речь. Тело, которое отмечено предписанными символами Шивы – знаками «трипундра» (три полосы священным пеплом) и другими, и занятое поклонением Шиве. Такое тело служит Шиве, и никакое другое. (18-19)

******

Почитая Гуру, на самом деле поклоняешься Шиве. Между ними нет разницы, так как духовно это одна сущность. (51)

Великий Господь (Шива) остается невидимым благодаря своей силе иллюзии (майя шакти). Его зримая форма – Учитель. Господь принимает форму Гуру, чтобы люди могли реализовать свою преданность (бхакти). (53)

Как видим, слова «молитва» здесь нет, но слова подходящие по смыслу — празднование, похвала, повторение, то есть — именно известный Вайшнавам вариант перевода слова киртан, а именно — прославление Святых Имен — наиболее уместен.

Почему поднял вопрос о переводе слова киртан, просто в исходном варианте переведено как «молитва». Вот и пришлось поискать и найти варианты перевода…

Олег Ерченков, известный многим знаток Санскрита, уточнил, что Киртан — это Прославление. Не обязательно имен, прославление качеств Бога, Его природы и т.д. Здесь существует момент радости, восторга.

Вандана — молитва — от глагольнного корня ванд — кланяться, молиться. Преобладает элемент смирения, самоумаления.

http://vaikuntha.ru/blog/veerashaiva/1648.html

0

43

Шива апарадха

Падма-Пурана

zrI-viSNoH zivasya ya iha guNa-nAmAdi-sakalaM
dhiyA bhinnaM pazyet sa khalu harinAmAhita-karaH

шри вишнор — Шри Вишну, шивасья — Шива, йа — кто, иха — здесь, гуна — качества, нама — имя, личность, ади — и т.д., один, сакалам — единое целое, дхийа — считая, бхиннам — разделенными, пашьед — видит, са — он, кхалу — несомненно, хари — Хари, нама — по отношению к имени, Личности, ахита — неподобающе, кари — поступает.

перевод:

1. Кто видит разницу между качествами, именами и т.д. Шивы и Шри Вишну, тот неправильно поступает с именем Хари.

2. Кто видит разницу между именами, атрибутами и т.д. Шивы и Шри Вишну, совершает оскорбление св. имени Хари.

0

44

Пандавы поклоняются Господу Шиве

Махабхарата, кн. 14, гл. 62

Вайшампаяна сказал:

3-15. Выслушав речь Двайпайаны, Царь Дхармы Йудхиштхира в надлежащее время пригласил всех своих братьев — Арджуну, Бхимасену и близнецов, сыновей Мадри, и произнес такие слова: «Слышали вы, о герои, что сказал из расположения к нам мудрый Кришна, великий духом, желая блага для куру. Памятуя о том, (что было сказано) великим наставником Вйасой, состарившимся в подвижничестве праведником, чьи деяния удивительны, тем, что желает блага друзьям, а также (помня о том, что было сказано) Бхишмой, великим царем, и мудрым Говиндой, намерен я, Пандавы, поступить, как положено.
Те слова толкователей Вед — благо для всех нас и в настоящем, и в будущем, (они сулят) благоденствие, если им следовать. О цари, продолжатели (рода) Куру! Земля совсем оскудела сокровищами, Вйаса же много рассказывал о богатстве Марутты. Если считаете вы это правильным и если сокровищ достаточно, так давайте все вместе их доставим сюда. Как тебе кажется, Бхима?» Когда царь произнес эти слова, о продолжатель рода Куру, Бхимасена, сложив почтительно ладони, ответил лучшему из царей: «Мне по душе, о мощнорукий, сказанное тобою о том, чтобы доставить сюда богатства, о которых поведал Вйаса. Если мы добудем сокровища Авикшита, дело будет сделано, — вот мое мнение, о владыка, великий царь! Почтив Капардина, совершив поклонение Гирише, великому духом, мы обретем (богатство), благо тебе! Словом, мыслью и делом умилостивив могучего Ишу, Бога Богов, а также его спутников, мы получим богатство. И грозные обликом слуги его, что охраняют сокровища, станут покорными, если будет умилостивлен Тот, у кого бык на знамени».

16-23. Услышав слова, произнесенные Бхимой, был безмерно доволен, о бхарата, царь, сын Дхармы; остальные же (братья) во главе с Арджуной радостно провозгласили: «Да будет так!» И вот, придя к единому решению — добыть сокровища, в день созвездия Дхруваш созвали они свою рать. Пожелав благополучия брахманам, а прежде почтив Махешвару, лучшего из Богов, сыновья Панду тронулись в путь. Ублажив великого духом (Шиву) сладостями, молочным рисом и мясными лепешками, торжественно выступили они в поход. Первые среди дваждырожденных и горожане с радостью в сердце обращали благословения к собравшимся в путь (героям). Совершив прадакшину вокруг брахманов, поддерживающих огонь, склонив (перед ними) головы, отправились в поход сыновья Панду. Простились они с царем Дхритараштрой, сраженным тоскою по сыновьям, с его супругой и с большеокой Притхой, и, оставив в столице кауравью Юютсу, сына Дхритараштры, (удалились), сопровождаемые почестями горожан и мудрых брахманов.

0

45

Господь Чайтанйа поклоняется Шиве

История о том, как Шри Чайтанья поклонялся в храме Гупта-Варанаси (Бхуванешвар):

Махапрабху со слезами на глазах возносил молитвы Шиве и проявлял признаки бхавы. В знак почтения Чайтанье поднесли прасад от Шивы, и Махапрабху принял его. Позже Сварупа Дамодар спросил Мурари Гупту, почему Гауранга так поступил, на что Мурари Гупта ответил: «Тот, кто при поклонении Господу Шиве делает различия между Хари и Харой (Шивой) и по этой причине отказывается от прасада Шивы, совершает оскорбление и потому будет страдать от проклятия Бхригу Муни. Но тот, кто считает Хари и Хару единым целым и с верой принимает прасад Шивы, очень дорог Им обоим.»

(См. «Чайтанья-мангалу» (Мадхья-кханда) и «Чайтанья-бхагавату» (Антья-кханда).

0

46

Шива апарадха

Шрипад Санатана Госвами в своей Брихад Бхагаватамрите пишет:

kRSNAc chivasya bhedekSA mahA-doSa-karI matA |
ago bhagavatA svasmin kSamyate na zive kRtam ||86||

Считать, что Шива отличен от Кришны – великое оскорбление. Бхагаван (Кришна) может простить оскорбления, нанесенные Ему, но Он не прощает оскорблений, нанесенных Шиве.

______________________________

«Люди, почитающие Господа Вишну, почитают Самого Шиву. А почитающие Шиву, в действительности почитают Господа Вишну. Те, кто питают зависть и ненависть к Шри Рудре, на самом деле ненавидят Шри Вишну. Хулящие Господа Шиву хулят Самого Вишну».

(Рудра-хридайя-Упанишада)

______________________________

«Хари пребывает в Вишну-Канчи, Шива пребывает в Шива-Канчи. Те поклоняющиеся, которые не различают между этими Двумя — достигают Спасения очень легко; однако другие, которые различают между Ними, возвышая Одного и считая ниже Другого, попадают в плохое положение»

(Сканда-Махапурана)

______________________________

«Какой бы из форм Бога ты ни поклонялся, — знай, что во всех случаях ты поклоняешься Мне и только Мне, — Единому и Единственному Господу».

(Гитопанишада, )

______________________________

«Рудра — это Вишну, а Ума — Лакшми, Им я поклоняюсь»

(Рудра-Хридайя-Упанишада)

______________________________

Шива и Вишну Бхагаван

Махабхарата, кн.19 Хариванша

Часть вторая - Вишнупарва

Глава 125 (Гимн ХариХара)

namaste bhagavanviShNo namaste bhagava~nChiva |
namaste bhagavandeva namaste devapUjita ||56||

56. Почтение Господу Вишну! Почтение Господу Шиве!
Почтение Величественным Богам! Почтение Богам Которым совершаются ритуалы.

_______________________________

МАНТРА ШРИ ЧАЙТАНЙИ МАХАПРАБХУ

ХАРИ ХАРАЙЕ НАМАХА КРИШНА ЙАДАВАЙА НАМАХА
ЙАДАВАЙА МАДХАВАЙА КЕШАВАЙА НАМАХА

КОММЕНТАРИЙ

Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады

Эта песня, написанная Шрилой Нароттамой дасом Тхакуром, пользуется большой популярностью среди преданных Бенгалии и Ориссы. Когда Господь Чайтанья вернулся из Гаи, где получил духовное посвящение от Шри Ишвары Пури, Его ученики не могли узнать в Нем прежнего учителя грамматики, ибо Он превратился в одержимого, опьяненного любовью к Богу. Вместо того чтобы объяснять правила грамматики как обычно, Господь Чайтанья, делая разбор предложения, каждое санскритское слово и каждую букву связывал с Кришной, Верховной Личностью Бога. Этот метод грамматического анализа получил дальнейшее развитие в книге Шрилы Дживы Госвами «Хари-намамрита-вйакарана» («Грамматика нектарного имени Шри Хари»). Однако ученики Господа Чайтаньи решили, что их учитель помутился умом, и попытались вылечить Его, смазывая Ему голову бальзамом Вишну, предназначенным для снятия умственного возбуждения. В конце концов они спросили Его: «Ты утверждаешь, что все есть Кришна и единственное, что нам следует делать — это постоянно повторять Его имена. Как же мы должны делать это?» В ответ на их вопрос Господь Чайтанья стал петь имена Кришны, хлопая при этом в ладоши. Так Он положил начало движению нама-санкиртаны. Имена, которые пел Господь, содержатся в двух первых строках этой песни; Нароттама дас Тхакур и другие ачарьи помещают эти имена в начале своих произведений, желая запечатлеть эти события в памяти людей.

0

47

Парашурама ученик Господа Шивы

Господь Вишну родился из чрева матери Ренуки от Джамадагни и известен как Парашу-Рама, так как это воплощение Рамы было с топором.

9 лет Парашурама находился на горе Кайлас как ученик Господа Шивы, который научил его воинскому искусству стрельбы из лука и в итоге подарил ему необычное оружие - топор. Так на земле появились новые брахманы, которые берут в руки оружие. Далее Парашурама открыл свою школу, где научил этому искусству людей. Этих брахманов завут - артха-брахманами.

0

48

Что значит быть преданным Господа Шивы?

Из Чандраджняна Агамы (гл. 4.)

Поведаю признаки преданности. Преданный носит рудракшу, трипундру из пепла, имеет веру в панчакшару, непривязан, почитает Шиву в образе Линги, любит других преданных, победил ум, действует ради Шивы, имеет веру в писания Шивы, изучает их, обучает других — таковы признаки джангамы.

Этих внешних признаков насчитывается десять, о Брихаспати. Первый — ношение пепла, рудракши и линги*, второй — служение гуру, третий и четвертый — прославление гимнов Шивы и произношение имен Шивы, пятый — почитание Бога Богов, шестой — следование сущности Шива-агам, седьмое — слушание Шива пуран, восьмой — поклонение стопам (Шивы и преданных), девятый — кормление преданных в доме Шивы, щедрость к джангамам и гуру — десятый. Таковы десять названных внешних признаков (джангамы).

Три дополнительных признака выслушай, о, Мудрый! Первый — ментальная джапа, второй — ментальная пуджа, непосредственное выполнение пуджи — третий признак. Существует десять дополнительных внутренних признаков, как и внешних признаков.

Первый — дрожь в голосе, дрожь в руках — второй, третий — дрожание языка, четвертый — дрожь тела, вздыбливание волосиков — пятый, потливость — шестой, рассеянность — седьмой, слезы — восьмой, рыдания — девятый, потеря контроля — десятый. Таковы десять признаков преданности Шиве, держателю тришулы.

Эти признаки проявляются у великих душ. Они известны как преданные Шанкары, очищающие одни весь мир.

Кто может описать величие преданности? Выше преданного Бога Богов только Сам (Шива).

0

49

Преданный Шивы

61. Тот, кто предан всегда служению Шиве и очищает свое тело нанесением пепла бхасмы, определенно пересечет ужасный и беспредельный океан сансары.
62. Человек, служащий поклоняющийся трехокому Шиве, никогда не пятнается грехами, даже если он присваивает имущество брахмана или убивает много брахманов.

"Шива Пурана"

0

50

Различие шайвов

Чандра Джнана Агама

Глава 10 "Различие шайвов"

Брихаспати сказал:

Поклонние тебе, Анантарудра, наделенный всеми благими качествами! Украшеный змеями спаситель существ! В агамах различные шайвы описаны многообразно. В некоторых называются четыре, в некоторых семь, в некоторых названы десять. Поведай мне о них, полностью развеяв сомнение./1-3/

Анантарудра сказал:

Поведаю сейчас о различии шайвов:

Первое - анадишайва,
второе - адишайва,
третье - пурвашайва,
четвертое - мишрашайва,
пятое - шуддхашайва,
шестое - маргашайва,
седьмое - саманьяшайва,
восьмое - вирашайва./4-5/

Теперь поведаю признаки их, как есть. Прежде всего, Шамбху является анадишайвой, затем его ганы. Великие риши, начиная с Каушики, известны как адишайвы. Каушика, Кашйапа, Бхарадваджа, Атри и Гаутама инициированы от пяти ликов Махеши./6-7/

Посвященные из уст гуру, принадлежащим к их готрам по правилу агаманты, следующие обету Шамбху, наделенные тремя посвящениями: ведха, крия и ману, чьи три линги и три анги (тела: грубое, тонкое и причинное) очищены (этими посвящениями), именуются на земле адишайвами, о Брихаспати!/8-9/

Принимающие участие в праздниках установки (образа) Махеши, говорящие о главенстве (Шивы) над Вселенной являются адишайвами./10/

Пурвашайвы известны как шивадвиджы, рожденные в пяти готрах от целомудренных женщин./11/

Посвященные шайвы, согласно первому разделу агамы, принимающие и непринимающие (посвящение) являются двумя видами шивадвиджы./12/

Нелингашайвы, посвященные вышеуказанным образом, способны совершать жертвоприношения для себя и для других./13/

О Почитаемый богами! Они пригодны для почитания Шивы, служения и очищения храма Шивы./14/

Эти сыновья целомудренных женщин, будучи посвященными, пригодны как жрецы для ритуалов установки (образа Шивы), без сомнения./15/

Те которые не посвящены, но занимаются совершением жертвоприношений для других - именуются девалаками. Им запрещены все обряды./16/

Само прикосновение к ним в ином месте, помимо храма Шивы оскверняет, но благодаря почитанию Шивы, у них проявляются качества шайвов./17/

Они удалены от Шива дикши, от вкушения Шива прасада, их вера в Шиву неустойчива и они наделены другими пороками. Такие нечистые именуются во всех писаниях (пурва шайвами)./18/

Теперь поведаю о мишра шайвах, слушай, о учитель богов! Те кто смешанно почитает в одном святилище Солнце, Амбику, Вишну, Ганешу и Махешвару - те именуются мишра шайвами из-за их смешанного почитания./19-20/

От того что их почитание Шивы смешанное, и от того что они носят пепел и рудракшу, они именуются мишра шайвами. Для них не существует шива-дикши и понимания превосходства Шивы./21/

Снаружи шайвы, внутри шакты, в собраниях вайшнавы. Поскольку они видятся смешанными - они именуются мишра шайвами./22/

Поведаю о шудддха шайвах, о почитаемый мудрецами! Посвященные в ношение пепла и рудракши по (правилу) пуран, чьи умы заняты лишь поклонением одному шивалингаму, верующие в верховенство Шивы, созерцающие Сущность Шивы - известны на земле как шуддха шайвы (чистые шайвы), о Брихаспати!/23-24/

Поведаю о марга шайвах, находящихся на пути приближения к Освобождению. Принявшие три посвящения согласно Веде и агаманте, имеющие знание о шести стхалах, почитающие Шиву шесть раз в сутки, постоянно произносящие шадакшара мантру 21 600 раз, созерцающие единство с лингамом - это именуется Махешварой дхармой марга шайвов./25-26/

Хотя у маргашайвы одинакова дикша и прочее с адишайвой, его особенное качество заключается в непрерывном практиковании, дающем быстрое освобождение./27/

Поведаю о саманья шайве, выслушай внимательно об этом. Все шакты и другие пять учений получают гаятри, очищают адхвы и называются на земле саманьяшайвами./28-29/

Поведаю о вирашайвах, известных по Шрути и Тантре, именуемые двух видов: шраута и сватантра./30/

(Вирашайва) следующий варнашрама дхарме именуется шраута, не следующий этой дхарме именуется сватантра./31/

Принимающий посвящение, описанное в заключительном разделе Агамы - есть общий (признак) с адишайвой, услышь об особенном./32/

Обет нерасставания с ишталингой вплоть до расставания с жизнью, как с травой - именуется виравратой./33/

Ревностная вера именуется виратвой, имеющий обет виратвы именуется вирашайвой./34/

Он подразделяется на три, начиная с саманьи (общей). Саманья, вишеша и нирабхари - таковы эти трое./35/

Теперь по порядку опишу их признаки, слушай (внимательно)! Почитание и созерцание единства трех лингамов, начиная с ишталинги, созерцание единства гуру, Махешвары и ишталинги, почитание линги трижды в день с созерцанием их сущности - именуется дхармой саманья вирашайвы. Благодаря особой практике (вирашайва) является особым (вишеша). Вкушая пищу один раз, два или три после предложения Махешваре, выполняя шесть раз линга пуджу, с определенными предметами,/36-38/

следует подносить, следуя правилу, один, два или три цветка дроны, листик бильвы, каравиры, малики, утпалы, пуннаги, жасмин или другие цветы, думая: "Я буду совершать это правило, пока живу, иначе пожертвую жизнью". Тот, кто следует такому правилу - именуется вишеша вирашайва./39-41/

Принадлежащий к четвертому ашраму именуется - нирабхари. Помимо него, оставивший жену, дом и прочее - именуется сватантранирабхари./42/

Бритые, носящие посох и шафрановые одежды - известны на земле как сватантра нирабхари вирашайвы./43/

Имеющие шикху, священный шнур, посох - считаются ведическими вирашайвами нирабхари. Общим для обоих явлется нерасставание со своим ишталингамом./44/

Не имеющий желаний, единый со своим лингамом, питающийся подаянием, лишенный страха, молчаливый, охваченный состраданием к существам - считается нирабхари./45/

Носящий камандалу, кантху, (полотенце), пепел, рудракшу, посох, каупину, именуется нирабхари./46/

Тот, кто приближен к нирабхара ашраме, должен получить пранаву из уст принадлежащего к этому ашраму./47/

Получив ее, согласно учению Шивы, следует практиковать в храме Шивы или под деревом бильвы./48/

Даже произнося пранаву, (являющуюся) тонкой панчакшарой, отреченный шайва не должен никогда оставлять грубую (внешнюю) панчакшару./49/

Адишайвы, пурвашайвы, шуддхашайвы, маргашайвы, вирашайвы и вишешашайвы - привержены Шрути, писаниям доктрины шива адвайты./50/

Мишрашайвы считаются приверженцами доктрины шуддха адвайты, саманйа и вишеша шайвы - (приверженцы) шакти адвайты./51/

Для ади, марга и вирашайвы не существует похоронного ритуала сжигания и (приготовления) пинды./52/

Для пурва шайвов обряд мертвым и все остальные ритуалы - обязательны, но нет высшей шамбхави дикши./53/

Тебе названы основные различные доктрины и различные шайвы. Они имеют единую основу, вмещающую все Знание. Оно известно как шайва, о лучший из мудрецов!/54/

То, что основывается на агаманте, очищается шайва дикшей, освящает три тела и три линги, принадлежит варнашрама дхарме, имеет знание шести стхал, творит уничтожение всех уз (паша), имеет знание ритуала, освящается выполнением ритуалов установки образа Махешвары и прочих, каждый из (этих) признаков имеет свое имя в соответствии с каждым учением./55-58/

Из-за того, что анади (шайва) не имеет начала движения в Творении, он именуется анади. Поскольку адишайва является началом Началом всех учений, он называется некоторыми адишайвой, о лучший из знающих Веды!/59/

Поскольку для маргашайвы основа - путь к Освобождению, он именуется маргашайвой. Из-за непривязанности к другим божествам шуддха (чистый) шайва называется так. Из-за выполнения смарта ритуала мишра (смешанный) шайва называется так. Из-за приверженности вира врате именуется так вирашайва./60-61/

Итак, тебе поведанно, о Брихаспати, об основных различиях шайвов. Что еще желаешь услышать?/62/

Такова в священной "Чандраджнана агаме", в заключительном разделе, крийа паде, учении Шивы в беседе Анантарудры и Брихаспати десятая глава, именуемая "Различие шайвов".

0

51

Господь Рама поклоняется Шиве

Установив Лингам Господа Шивы (в Рамешвараме) и поклонившись Ему с соблюдением всех необходимых обрядов,

Господь (Шри Рама) сказал:

"Для Меня нет никого дороже, чем Шива. Тот, кто называет себя Моим преданным, но остаётся врагом Шивы, не может даже и мечтать о том, чтобы достичь Меня. Противник Шанкары, стремящийся к преданности Мне обречён на неудачу: нет никого глупее и никчёмнее таких людей. Тот, кто предан Шанкаре, но враждебен ко Мне, равно как и тот, кто поклоняется Мне, но враждебен к Шиве, отправится в самые ужасные области Ада. Исполняя волю Господа Рамешвары (Шивы), преданный непременно достигнет Моей небесной Обители, а омывая Лингам водой из Ганги, он растворится в Моём вечном бытии"

(Шри Рамачаритманаса, Ланкаканда).

Рама установил Рамешвара-лингам в Раманатхапураме после того, как Он убил Равану на Шри-Ланке (разгромив армию Раваны в ходе 75-дневной войны). Святые, которые участвовали в священной церемонии установки лингама, спросили Раму о значении Рамешвары. Рама ответил: «Рамешвара – Мой Владыка».

Святые мудрецы пошли к Шиве и задали Ему тот же вопрос, на который Шива ответил, что Рама был Его Владыкой. Мудрецы были приведены в замешательство этим ответом, и они глубоко медитировали, чтобы обрести связное понимание. Они со всей проницательностью анализировали значение, и в конце концов твёрдо решили, что кем бы ни был Рама, и кем бы ни был Шива, лингам – воистину Рамешвара. Таким образом, место паломничества Рамешвары символизирует единство Вишну и Шивы. Рама установил этот Шива-лингам, чтобы смыть грех убийства Раваны. Хотя царь Шри-Ланки был демоническим, он был брамином, а убийство брамина – грех («брахмахатья»). Рама установил символ Шивы в этом месте по совету святых. Тамрапарни – дерево с листьями цвета красной меди («тамра» означает «медь», «парни» – «дерево с листьями»). Известно, что побеги листьев этого дерева по своему цвету похожи на красную медь. Это указывает на начальную стадию духовной практики (йоговской садханы). Реки впадают в океан, сливаясь в одно целое. Следовательно, океан олицетворяет неделимое, совершенное духовное Знание. Слово «самудра» («океан» на санскрите) состоит из двух частей: «са-мудра», то есть море, на котором лежит печать совершенного Знания. Точно так же Садгуру – воистину кладезь божественного Знания. Следовательно, эти детали символизируют истовую духовную самоотдачу совершенному Мастеру ради обретения Знания Наивысшей Реальности. Это указание на реку Тамрапарни, впадающую здесь в океан. Рама послал Ханумана на летательном средстве (которое Он получил духовными силами), чтобы принести Шива-лингам с Кайласа (обители Шивы) для установки в благоприятное время. Однако, хотя назначенное время уже приближалось, Хануман всё ещё не возвращался. И тогда, согласно решению святых мудрецов, Сита сделала Шива-лингам из песка, и Шива сразу же проявился в этом лингаме в форме сияния. С того момента Рамешвар известен как джйотирлингам.

Духовными силами Ситы лингам, сделанный из песка, стал очень крепким, и был установлен Рамой. Вскоре после установки Хануман прибыл с лингамом, принесённым с Кайласа. Он испытывал большое сожаление, что Его усилия оказались напрасными из-за того, что Он не смог прибыть вовремя.

Рама не остался равнодушным и разрешил Хануману заменить установленный ранее песочный лингам на принесённый из Кайласа. Однако сколько бы Хануман ни пытался убрать песочный лингам, Ему это так и не удалось, пока Он не рухнул обессиленный на землю. Даже и сейчас всё ещё видны отметины хвоста Ханумана у основания Рамешвара-линги. Тогда Рама сказал Хануману установить неподалёку также и Кайласа-лингам, и предписал, что всякий, кто поклоняется Рамешваре, обязательно должен поклониться и Ханумадешваре, то есть лингаму, установленному Хануманом.

Памятованием этой истории все грехи преданного будут смыты, он будет благословлён хорошим потомством, и все его желания будут исполняться.

0

52

Результат милостивого взора Ишвары

Мудрецы /риши/ сказали:
1. О святейший, что такое шравана и что такое манана? Как выполняется киртана? Пожалуйста, разъясни эти/вещи/детально.

Брахма сказал:
2. Ум любит основательные размышления. /Сама/ способность ума обдумывать и оценивать действенность поклонения, джапы, атрибутов Господа, Его формы, Его божественных лил /игр/ и бесчисленных имен, - это результат милостивого взора Ишвары. Поэтому, это постоянное и продолжительное размышление столь важно - наиболее важно /среди прочего/.

(Маха Шива Пурана, гл.4 ст.1-2)

0

53

Шива-йога

Шива Махапурана, кн.1 Гл.3

Вьяса сказал:

1. Выслушав слова Суты, великие мудрецы сказали: "Пожалуйста, поведай замечательную Пурану, полностью разъясняющую сущность Веданты"

2. Весьма довольный просьбой мудрецов, Сута, помедитировав /некоторое время/на Шиву, сказал им:

Сута сказал:

3. Размышляя о Шиве, свободном от пороков, да будете все вы внимать этой "Шива Пуране", лучшей среди Пуран, что разъясняет сущность Вед.

4-5. Три /вещи/ - бхакти /преданность/, джняна /знание/ и вайрагья /отречение, непривязанность/ - провозглашены в качестве объекта, который можно постичь лишь с помощью Веданты, описаны особо.

6-8. Пусть все слушают Пурану, воплощающую в себе сущность Вед. Прежде, когда множество кальп пронеслись, а эта кальпа началась с процесса творения, великий спор произошел среди мудрецов /риши/ трех кланов, что придерживались различных взглядов в отношении того, что считать великим /важнейшим/, а что - нет. Они приблизились к Создателю Брахме, чтобы спросить его о вечном и неизменном.

9-12. Все они с руками, сложенными в почтении, обратились со словами выражающими смирение: "Ты воистину Создатель всей Вселенной, причина всех причин. Кто та Сущность, что старше всех таттв /принципов бытия/, величайшая из величайших?"

Брахма сказал:

"Та Сущность, о которой невозможно даже говорить - /Тот/, к Кому невозможно приблизиться даже в уме; Тот, от Кого произошла вся эта Вселенная /вместе/ с Брахмой, Вишну, Рудрой и Индрой, равно как со всеми элементами и всеми органами чувств, появился вначале всего. Он - Господь Махадэва, Всеблагой Владыка Вселенной. Он может быть реализован через высочайшую преданность и ни через что-либо еще.

13. Рудра, Хари, Хара и другие повелители девов всегда жаждут узреть Его, движимые великой преданностью.

14. Какая польза в многословном утверждении /этого/? Каждый достигает освобождения благодаря одной лишь преданности Шиве. Преданность Божеству - вот что необходимо для Его милости, а Его милость изливается благодаря преданности, так же как семя дает рождение побегу, а побег производит семена.

15. Потому, о брахманы, все вы снизошли на землю ради удовлетворения Господа. Вам надлежит совершить жертвоприношение продолжительностью в тысячу лет.

16. Лишь по милости Шивы, который будет главенствующим Божеством в этом жертвоприношении, этот смысл постижения Постигаемого может быть реализован и то, что является сущностью Видьи /Знания/ - /мистического Знания/, содержащегося в Ведах, /может быть познано/."

Мудрецы сказали:

17. "Кто этот Постигаемый? В чем заключается великий смысл постижения? Какого характера совершающий обряды? Пожалуйста, разъясни это точнее."

Брахма сказал:

18. "Достижение мира Шивы и есть Постигаемое. Смысл постижения заключается в служении, обращенном к Нему. Садхака/совершающий обряды и др. практики/есть тот, кто свободен от желания - даже от желания проведения/обряда/, который рассматривается как результат Его милости.

19. Обряды, упоминаемые в Ведах, должны совершаться ради плодов, посвящаемых Ему. Тогда через салокья/достижение Его мира/он/т. е. садхака/достигнет стоп Великого Господа.

20. Все достигают великого плода в соответствии с уровнем, достигаемым в преданности. Пути достижения этих уровней многочисленны и разъяснены Самим Ишей /Владыкой/.

21. Я сообщаю о том же вкратце и разъясняю вам сущностный смысл.

22. Слушание восхвалений Шивы, прославление Его всевозможными словами и размышление о Нем в уме - эти/три вещи/представляют собой величайшие из предназначений. Махешвара - объект слушания, прославления и созерцания /медитации/.

23. Так, Шрути /Откровение, Веда/ - наш авторитет. Прибегая /обращаясь/ исключительно к этому великому средству, все вы /уверенно/ достигнете Постигаемого.

24. Принимая во внимание зримые вещи, люди видят своими глазами и начинают действовать. Интересуясь невидимым повсюду, они познают /это/ через уши и /так/ активизируют себя.

25. Поэтому шравана /слушание/ - первый принцип. Разумный ученик должен слушать устное разъяснение учителя и /только/ затем практиковать другие принципы -киртана /воспевание/ и манана /размышление/.

26-27. Когда практикуются хорошо все средства вплоть до мананы, Шива-йога /единение с Шивой/ постепенно достигается, как результат через салокья /обретение Его мира/ и др. Все недостатки тела устраняются и реализуется высшее блаженство. В действительности - это /поначалу/ мучительный и неприятный процесс, но затем во всем он становится благоприятным от начала и до конца.

0

54

Русские - Шивайи??

Автор: К. Михайлов:

"Что касается шивайных народов, то такой народ мне известен только один - это русские.
И вот, как раз эта шивайность психоментальной (психоэнергетической) базы русского национального характера и провоцирует те суждения о "загадочной (и уникальной) русской душе", которые, собственно, многие другие народы, вполне разделяют.

Проверим описания типов? Их всего три:

(Прим: напомним, тримутри - это божественная персонификация или олицетворение трёх организующих сил в мире: созидание сохранение разрушение.)

Итак, читаем далее "К.Михайлов: Шактиальные типы насилия
Разница выражается в мотивации насилия, а не в его технике. Техника может быть любой.
Всё просто, в общем.

1. Для браминных людей характерно насилие во имя истины. Насилие, так сказать, с дидактическим целями. В назидание. В наказание. Ради порядка и справедливости. При этом, если вглядеться, станет видно, что такой человек осуществляет насилие как работу. Для него - это труд. Да, иногда сей труд приносит удовольствие. Но всё равно - это труд. И удовольствие он приносит, преимущественно, результатом своим (достижение блага- главной цели брахманитов) а не процессом. Из всех трёх шактиальных типов, только брахманитам доступно истинное раскаяние в содеянном и самонаказание вплоть до суицида. Кроме того им доступно и сострадание к жертве их насильственных действий, каковое, впрочем, их не останавливает, хотя позже (иногда очень много позже) - ввергает в состояние раскаяния. Брахманиты обычно выбирают для актов насилия жертву достаточно сильную, во всяком случае "крупную". Ибо им нужна слава победы, но не для самоутверждения, а как знак того, что всё сделано правильно.

2. У вайшнавных людей, целью насилия является удовольствие и самоутверждение.
При этом, они воспринимают само насилие, как преступление ими совершаемое, но они не чувствуют вины за то что делают. Мотор вайшнавного насилия - это то удовольствие (запретное удовольствие), которое получает насильник от самого процесса. В вайшнавном насилии никогда нет величия, которого так легко достигают брахманиты. Если брахманит практически всегда осуществляет насилие от своего собственного имени, так сказать, авторизовано, по-господски, то вайшнав предпочитает делать это от имени некой вышестоящей инстанции, чаще всего - государства или церкви (или ректора университета). И да, для вайшнавов не характерно сожаление о содеянном и сострадание к жертве.
Их покаяние обычно формально или лживо (они не чувствуют раскаяния на самом деле) и осуществляется, как правило, ради достижения какой либо социальной выгоды. Своми жертвами при осуществлении насилия, вайшнавные люди обычно выбирают тех, кто заведомо слабее или находится в невыгодной и без того травмирующей ситуации.

3. О шивайном типе говорить труднее всего. Дело в том, что шиваи являются истинными противниками насилия. В обычном состоянии, они избегают совершать его и даже когда их вынуждают и провоцируют,
они стараются уклоняться от совершения насильственных действий пусть и оборонительных. Сами они никогда не нападают - но не потому что "такие хорошие". В обычном состоянии,у них слишком мало энергии для атаки. Кроме того, типичные шиваи ничем не мотивированы к насилию - на справедливость и истину им наплевать, общечеловеческие удовольствия, всегда построенные на садо-мазо эффектах, их не влекут. Постороннему зрителю может показаться, что такой человек является пацифистом по натуре и, вообще, не способен никого обидеть. Но это ошибка. Для шиваев характерно, странное на первый взгляд, сочетание доброты и жестокости. Из всех трёх типов, эти люди наиболее добрые и одновременно - наиболее жестокие. Это можно понять по такой иллюстрации:

- Злоба - это частота с которой человек швыряет камни в других людей.
- А жестокость - вес этих камней.

Так вот - человек может быть злым, но не жестоким, он часто кидает камни, но они мало весят.
А может быть добрым - т.е кидается камнями очень редко, но если уж кидает - камни его беспощадно тяжелы.
Это как раз и есть шивайный тип насилия. Шиваям не просто доступно сострадание, они настоящие гении эмпатии. Но сострадание и жалость не только не останавливают их при совершении насилия, а наоборот - стимулируют к ещё большей жестокости. Ибо страдания другого человека, причиняют им реальную боль и возникает реакция по типу - "убить, чтоб не мучился". Что касается раскаяний - шиваи никогда не каются в содеянном, но могут сожалеть о нём, потому что жалеют свою жертву.

Есть очень хорошая иллюстрация данного материала - фильм "Убить Билла", особенно вторая его часть. Это прямо таки учебник.

http://www.liveinternet.ru/users/182187 … 55040933/#

Там показаны все три шактиальных стиля насилия.

1. Билл - брахманический тип.
2. Одноглазая медсестра - вайшнавный тип.
3. Брат Билла, парень в ковбойском прикиде, который на некоторое время похоронил главную героиню заживо - это шивайный типаж."

0

55

Санаткумара поклоняется Шиве.

Шива Махапурана, кн.1 Гл.4

Сута сказал:

6. О святые мужи, в контексте /ходе/ разъяснения значимости этих предметов я поведаю вам случай из прошлого. Пожалуйста, слушайте внимательно.

7. Некогда мой учитель Вьяса, сын мудреца Парашары, совершал аскезу на берегу реки Сарасвати с некоторым умственным возбуждением.

8. Божественный мудрец Санаткумара случайно проезжал мимо на вимане /божественной воздушной колеснице/, сияющей как солнце, и его заметил мой учитель.

9. Выйдя из своего созерцания /прервав созерцание/, мой учитель увидел сына Брахмы. Тогда мудрец поклонился в благоговении.

10. Он предложил аргхью /воду для омовения рук/ и сидение, подобающее божественной природе мудреца. Будучи удовлетворенным, божественный мудрец обратился к моему смиренному учителю с глубокомысленными словами.

Санаткумара сказал:

11. О мудрец, тебе следует медитировать на истинный объект. Великий Бог Шива тогда может быть увиден и реализован /постигнут/. Но почему /по какой причине/ и для чего совершаешь ты здесь тапасью /аскезу/ в одиночестве /без слуг и учеников/?

12-14. Когда Санаткумара сказал это, мудрец Вьяса раскрыл ему свою цель: "По милости божественных старших /иерархов/, как ты, я уже почти утвердил в мире четыре пути - Дхарму, артху, каму и мокшу, строго следуя пути Вед. Я стал учителем всех. Но удивительно то, что до сих пор знание пути спасения /освобождения/ так и не просияло во мне. Я совершаю аскезу ради освобождения, но не знаю, как его достичь".

Сута продолжил:

15. О превосходные брахманы, когда мудрец Вьяса сказал ему об этом, всезнающий божественный мудрец Санаткумара поведал ему надежный способ достижения освобождения.

16. Это и были уже имевшиеся в виду три способа, соответствующие ведическому идеалу, а именно: шравана, киртана и - как наиболее эффективная - манана Шивы.

Санаткумара сказал:

17. Некогда и я, смущенный другими вещами, совершал великую аскезу на горе Мандара.

18-19. По воле Шивы, /Его/ божественный служитель /гана/ Нандикешвара прибыл туда. Этот прекрасный повелитель ганов /служителей Шивы/ свидетель всего, с любовью поведал мне о превосходных способах /достижения пути/ спасения: шраване, киртане и манане, полностью согласующихся с идеалами Вед.

20. Потому, о святой мудрец, это три способа /достижения/ спасения, дарованные Самим Шивой. Пожалуйста, практикуй их," - так он посоветовал Вьясе.

Сута продолжил:

21. Сказав это Вьясе, сын Брахмы поднялся на виману в сопровождении своих спутников и возвратился в свой сияющий и благоприятнейший, мир.

22-23. Так, вкратце рассказал я вам этот старинный случай.

0

56

Сати и Шива

Когда Сати вышла замуж за Господа Шиву, она сказала:
" О, владыка мира! Я самая счастливая женщина на свете, ведь я стала женой самого Шивы! "

0

57

Сканда почитает Шиву

СКАНДА УПАНИШАДА

Кришна -Яджурведа

Перевод: С.С. Федорова

[Сканда сказал:]

1. По Твоей милости, о Великий Бог, я вечен. Я - массив знаний, и я - [сам] Шива; что может быть выше этого?

2. По причине ослабления ума то, что не является присущим истинной природе, кажется таковым. При устранении ума [сам Господь] Хари пребывает в сознании.
3. Я - нерождённый, пребывающий в осознанности; что может быть выше этого? Отличное [от Сознания] - инертно, оно исчезает подобно сну.

4. Тот, кто видит Сознание в инертных объектах - вечен, он - [образ] истинного знания. Он - Великий Бог (т. е. Шива), он же - великий Хари (Вишну).

5. Он - Свет светов, Он - Высший Владыка, Он же - Высший Брахман. Несомненно, Тот Брахман есть я.

6. Живая душа (джива) - это Шива, и Шива - это живая душа. Живая душа [по своей природе] - это всецело Шива. [Это подобно тому, как] зерно риса может быть заключено в шелуху, а может быть от неё свободно.

7. [Когда сознание] таким образом связано - это живая душа, [когда же] карма разрушена - это Вечный Шива. Так, связанная путами - живая душа, свободный от пут - Вечный Шива. швш 8. [Поклонение] Шиве в образе Вишну, [поклонение] Вишну в образе Шивы! Сердце Шивы - Вишну, сердце Вишну - Шива.

9. Подобно тому как Вишну имеет природу Шивы, так и Шива имеет природу Вишну. Поскольку я не вижу между [ними различия], в моей жизни - счастье.

10. Так, нет различий между Шивой и Кешавой (Вишну). Тело именуется обителью Бога, живая же душа и есть Шива. Следует отбросить остатки незнания и почитать Его осознаванием "Он [есть] я".

11. Не делающее различий видение есть знание; ум, лишённый объектов (мыслей) - медитация. Омовение - это избавление от загрязнений разума, чистота - осознавание органов чувств.

12. Пусть [подвижник] пьёт нектар Брахмана, для поддержания же тела пусть собирает подаяние. И пусть он живёт, совершенно свободный от двойственности. Мудрый, следующий этим путём, достигает освобождения [при жизни].

13. Поклонение да будет благой высшей обители, процветанию и вечной жизни! По Твоей милости, о Нрисимха, Владыка богов, [они] осознают себя как Брахман, как имеющих природу Брахмы, Вишну и Шанкары, непостижимых умом, непроявленных, бесконечных, вечных и [тождественных] сущности Вед.

14. Ту высшую обитель Вишну, подобную небесному оку, всегда созерцают мудрецы.

15. Они, бодрствующие, восхваляют ту высшую обитель Вишну.
Это учение об освобождении, учение Вед.
Учение Вед - [в] этой упанишаде.

Такова "Сканда упанишада" Кришна -Яджурведы.

Skanda Upanishad

Krishna-Yajur-Veda, Samanya Upanishad

|| Skanda Upanishad ||

|| skandopanishhath 51/108 ||
yatraasaMbhavataan yaati svaatiriktabhidaatatiH | |
sanvinmaatraM paraM brahma tatsvamaatran vijRimbhate ||

AUM saha naavavatu | saha nau bhunaktu |
saha viiryan karavaavahai |
tejasvi naavadhiitamastu maa vidvishhaavahai ||
AUM shaantiH shaantiH shaantiH ||

achyutoasmi mahaadeva tava kaaruNyaleshataH |
vijnaanaghana evaasmi shivoasmi kimataH paramh || 1||

na nijan nijavadbhaati antaHkaraNajRimbhaNaath |
antaHkaraNanaashena sanvinmaatrasthito hariH || 2||

sanvinmaatrasthitashchaahamajoasmi kimataH paramh |
vyatiriktan jaDan sarvan svapnavachcha vinashyati || 3||

chijjaDaanaan tu yo drashhTaa soachyuto jnaanavigrahaH |
sa eva hi mahaadevaH sa eva hi mahaahariH || 4||

sa eva hi jyotishhaan jyotiH sa eva parameshvaraH |
sa eva hi paraM brahma tadbrahmaahan na sanshayaH || 5||

jiivaH shivaH shivo jiivaH sa jiivaH kevalaH shivaH |
tushheNa baddho vriihiH syaattushhaabhaavena taNDulaH || 6||

evaM baddhastathaa jiivaH karmanaashe sadaashivaH |
paashabaddhastathaa jiivaH paashamuktaH sadaashivaH || 7||

shivaaya vishhNuruupaaya shivaruupaaya vishhNave |
shivasya hRidayan vishhNuH vishhNoshcha hRidayan shivaH || 8||

yathaa shivamayo vishhNurevan vishhNumayaH shivaH |
yathaantaran na pashyaami tathaa me svastiraayushhi || 9||

yathaantaran na bhedaaH syuH shivakeshavayostathaa |
deho devaalayaH proktaH sa jiivaH kevalaH shivaH || 10||

tyajedajnaananirmaalyan soahaMbhaavena puujayeth |
abhedadarshanan jnaanan dhyaanan nirvishhayaM manaH |
snaanaM manomalatyaagaH shauchamindriyanigrahaH || 11||

brahmaamRitaM pibedbhaikshyamaachareddeharakshaNe |
vasedekaantiko bhuutvaa chaikaante dvaitavarjite |
ityevamaachareddhiimaansa evaM muktimaapnuyaath || 12||

shriiparamadhaamne svasti chiraayushhyonnama iti |
virinchinaaraayaNashaNkaraatmakan nRisinha devesha tava
prasaadataH |
achintyamavyaktamanantamavyayan vedaatmakaM brahma nijan vijaanate || 13||

tadvishhNoH paramaM padan sadaa pashyanti suurayaH |
diviiva chakshuraatatamh || 14||

tadvipraaso vipanyavo jaagRivaansaH samindhate |
vishhNoryatparamaM padamh |
ityetannirvaaNaanushaasanamiti vedaanushaasanamiti
vedaanushaasanamityupanishhath || 15||

|| iti kRishhNayajurvediiya skandopanishhatsamaaptaa ||

0

58

Адитья, Сома, Варуна и Анила служат Господу Шиве

Шива-аштака Шанкары

АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ

Здесь Шанкарачарйа указывает на то что Боги Адитья, Сома, Варуна и Анила поклоняются Шиве:

Adithya Soma Varuna anila sevithaya,
Yagnagni hothra vara dhooma nikethanaya,
Rik sama veda munibhi sthuthi samyuthaya,
Gopaya gopa namithaa nama shivaya ||8||

8. Кому служат Адитья, Сома, Варуна и Анила,
избранной (лучшей) жертве, жертвоприношению и священному жертвенному огню,
Кого неустанно восхваляют Веды и величайшие мудрецы (риши),
Пастуху, боготворимому Нанди; Тому Всеблагому Господу Шиве, да будет поклонение!

Shivashtakamidham punyam ya paеруе shiva sannidhau,
Shivalokamavapnothi shivena saha modhathe.

9. Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком,
несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки.

0

59

Вишну получает даршан Шивы

Сударшана Чакра

Шива-Махимна-стотра

Это как раз тот текст, где говорится о том, что Вишну поклонялся Господу Шиве и получил Даршан, и не просто Даршан а Су — Даршан в подарок мощнейшее оружие.

Вот легенда:

Было время, когда асуры (демоны) досаждали Божествам (Деватам) своими нападками, угрозами и налетами. Со временем эти «наезды» становились все более частыми и наглыми, доводя Деватов до состояния прострации, и внося отнюдь не благословенное напряжение в их божественную жизнь. И не было реальных сил справиться с неисчислимым воинством асуров, ибо было «имя им тьма».
И воззвали тогда Деваты к мощи Великого Вишну (Управителя и Защитника), взывая к его протекции. Увы, демонов к тому моменту расплодилось столь великое множество, что даже Вишну был не в состоянии справиться со всеми. Но, осознав, что так дальше жить нельзя, и необходимы решительные действия, он решил обратиться к Великому Шиве (Разрушителю) за специальным оружием, которое помогло бы в борьбе с асурами.
Однако, Шива находился в состоянии глубокой медитации. Зная, крутой нрав Разрушителя, Вишну решил, что только смиренное ожидание и искренне поклонение поможет получить расположение Шивы и заручиться его содействием.
Собрав 1000 лотосов, Вишну поднес их к стопам Великого Йога. В момент, когда Вишну на минуту покинул апартаменты, Шива вышел из транса и решил для полноты ощущений, немного подшутить над божественным коллегой, запрятав один из лотосов. Вишну, вернувшись и видя Шиву возвращающимся в материальное, начал восхвалять тысячу имен Шивы, с подношением цветка лотоса для каждого из имен. Увы, цветов оказалось 999
Шива с интересом наблюдал из-под полуприкрытых век, как же сможет Вишну выйти из этой ситуации, ведь надо найти еще один цветок, а церемонию, раз начавши, нельзя прерывать.
И когда Вишну предложил собственное Око, превратив его в цветок лотоса, Шива заговорил с ним:
-Ты выразил свое почтение и свою преданность, проси что хочешь, я готов выполнить любую твою просьбу.
— Мне нужно средство, оружие, которое поможет справиться с асурами.
— Возьми этот диск. Он поможет тебе уничтожить любого врага. Сколько бы не было демонов вокруг, Диск уничтожит их всех и будет послушен только тебе, о Великий Защитник.

Сударшана означает «Су» санскрит «очень, лучшеее», «Даршана» — «созерцать, видеть, смотреть». В данный момент это было благое видение Господа Шивы и поэтому Гоподь Шива милостиво даровал Господу Вишну мощнейшее оружие. Благодаря этому случаю, такого великолепного созерцания Бога эта чакра называется Сударшана.

История хорошо описана в Шива-Махимна-стотра.

0

60

Сута медитирует на Шиву

Шива Махапурана, кн.1 Гл.3

Вьяса сказал:

1. Выслушав слова Суты, великие мудрецы сказали: "Пожалуйста, поведай замечательную Пурану, полностью разъясняющую сущность Веданты"

2. Весьма довольный просьбой мудрецов, Сута, помедитировав /некоторое время/на Шиву, сказал им:

Сута сказал:

3. Размышляя о Шиве, свободном от пороков, да будете все вы внимать этой "Шива Пуране", лучшей среди Пуран, что разъясняет сущность Вед.

0


Вы здесь » Шива-Катха » Величие Господа Шивы » Кто поклоняется Господу Шиве