Шива-Катха

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Шива-Катха » Отношения Шивы и других Богов » Шива и Кришна


Шива и Кришна

Сообщений 1 страница 30 из 45

1

Здесь будут выкладываться истории связанные с Шивой и Кришной, их отношения и т.д.

0

2

Махабхагавата-пурана:

Кришна восходит на небеса

Глава 58

Шри-Махадева сказал:

Так, хитростью избавив землю от бремени, о лучший средь муни,
В свою обитель задумала [Кали] возвратиться, [покинув] землю. (1)

Тем временем Брахма, спустившись на земную твердь,
Вступил в град Дварака и обратил к Кришне речь. (2)

Брахма сказал:

По нашей просьбе, чтобы низвергнуть бремя с земли, ты о Владычица,
Приняв человеческое тело, с согласия Шамбху (3)

Код:
В притворном мужском обличье родилась на земле.
Освобождение земли от бремени целиком ты совершила, (4)

А также исполнила заветное желание Шамбху.
Нынче же, вернувшись в свою обитель с земли (5)

И приняв свой [истинный] облик, оберегай, нас, обитателей неба.
Шри-Кришна сказал:
О Брахма! Мною также владеет желанье, о котором сказал ты. (6)

Не медля вернусь я в свою высочайшую обитель.


Шри-Махадева сказал:

Так, успокоив Творца и отпустив его, Владычица мира (7)

В облике Шьямасундары, покинуть Двараку
И взойти на небо желая, обратила речь к придворным (8)

Шри-Кришна сказал:

Все рожденные в роду Яду умерли и отправились на небеса
Большей частью по проклятию мудреца Аштавакры, о придворные! (9)

Очень мало героев в нашем роду осталось, и те старики,
Не любы им не царство, ни вообще жизнь земная. (10)

Поэтому скоро отправлюсь я на небо, о лучше средь придворных.
Гонцов тотчас же вышлите в Город слона, и Юдхиштхире, (11)

И другу моему, Венчанному диадемой, утеснителю недругов,
Накуле, Сахадеве и могучему Бхимасене скажите
О моих приготовленьях к восхождению на небо по повелению Брахмы. (12)

Махадева сказал:

По повелению Кришны все придворные с удрученным сердцем
Тотчас же отправили вестников в Город слона. (13)

Явившись, те сообщили сыну Дхармы Юдхиштхире
И остальным сынам Панду о намерении Кришны. (14)

Услышав это, горестные Пандавы двинулись в путь,
Твердо задумали они уйти вместе с Кришной, о муни. (15)

Драупади и прочие женщины, решив уйти
Вместе с Кришной, пошли вместе с ними. (16)

И многие другие люди, услышав о восхождении Кришны на небо,
К нему отправились, желая сопровождать его. (17)

Воздав им подобающие почести, лотосоокий Кришна
Обратился к ним с ласковой и проникновенной речью, с глазами, полными слёз. (18)

Шри-Кришна сказал:

О Юдхиштхира, великий царь, о друг Арджуна, о Врикодара,
Вами должны быть охранены мои [подданные]: горожане и сельчане.
Нынче я, землю [покинув], отправлюсь на небо. (19)

Шри-Махадева сказал:

Выслушав слова Кришны, те опечаленные Пандавы
Обратились к нему, великому духом, один за другим. (20)

Юдхиштхира сказал:

Знай, что я намерен уйти вместе с тобой, о господин,
Без тебя на земле не останусь я, Кришна! (21)

Бхима сказал:

Я буду сопровождать тебя, о потомок Яду,
Не зачем на земле мне тебя оставаться! (22)

Арджуна сказал:

Ты моя жизнь, ты моя душа, ты мой путь, ты мое сердце,
Без тебя я и мига на земле не пробуду, о Яду потомок! (23)

Накула сказал:
Я последую за тобою, о миродержец!
Я не в силах и мига без тебя на земле задержаться. (24)

Сахадева сказал:

Последовав за тобою, о господин, я здесь не останусь.
Ты моя жизнь, ты мой путь, ты и могучий страж трех миров. (25)

Шри-Махадева сказал:

Узнав намерение Пандавов, великих духом,
К рожденной из собственной части Драупади Кришна с улыбкой речь обратил. (26)

Шри-Кришна сказал:

О Кришна! Останешься ль ты на земле иль на небо взойдешь?
Как тебе любо, скажи, не медли, о дочь Друпады! (27)

Драупади сказала:

Я из твоей части произошла, ты – изначальная, высшая Калика,
Я последую за тобою, подобно тому как вода [вливается] в воду, тотчас же. (28)

Шри Махадева сказал:

Затем явился Рама и собирающемуся взойти на небеса
Кришне владыке трех миров, рыдая молвил (29)

Шри-Рама сказал:

Когда оставив землю, ты взойдешь на небеса,
Возьми с собою тех, кто в роду Вришни был рожден. (30)

Все эти цари рожденные в роду Вришни,
Без тебя на земле, о государь, не останутся никогда. (31)

Шри-Махадева сказал:

Тогда лотосоокий Кришниа шелковые одежды
И богатства брахманам раздал и из своего града вышел. (32)

За ним последовал Рама вместе со всеми вришниями
И Пандавы с придворными и толпами женщин. (33)

Все они пришли на берег океана, имея за собою
Уроженцев различных стран, о муни. (34)

Тем временем Нандин на колесницу, украшенную драгоценными камнями
И запряженную львами, взойдя, туда по воздуху явился. (35)

И Брахма в поднебесье находился, о лучший средь муни,
Прибыв туда вместе с богами на многих тысячах колесниц. (36)

Завидев Кришну, явившегося на океанский брег, лучше средь богов
Пролили обильный дождь из цветов, с радостной душою. (37)

Они играли на мридангах, патаха и прочих музыкальных инструментах.
[Одновременно] звенели сотни колокольчиков и танцевали сотни ancap. (38)

После того как великие приготовления были завершены, лотосоокий Кришна,
В миг обратившись в Кали, на запряженную львами огромную колесницу (39)

Взошел, восхваляемый лучшими из Тридесяти и Индрами средь мудрецов,
И отправился тотчас же на Кайласу на глазах у Брахмы и прочих [богов]. (40)

Драупади исчезла в Кали, о многомудрый,
Коснувшись океанской воды на глазах у всего мира (sarva-lokasya pashyataH). (41)

Затем царь Юдхиштхира, правитель, следующий дхарме,
Взойдя на дивную колесницу, вознеся на небеса. (42)

Рама и Арджуна, дотронувшись до глади океана, о лучший средь муни,
Оставили тело и, приняв облик [мужей], с цветом тела молодой тучи, (43)

Держащих в четырех своих руках лотос, раковину, диск и палицу,
Оседлали Гаруду и не медля достигли Вайкунтхи. (44)

Бхима и прочие, оставив тело в том океане,
Вознеслись в небесный град вместе с вршиниями. (45)

После того как удалились, Рукмини и другие женщины,
Приняв облик Шамбху, отправились в свою высочайшую обитель. (46)

Иные жены Шри-Кишны, о многомудрый,
Покинув телесную оболочку, стали бхайравами, как и прежде. (47)

Услышав о приходе Кришны, Шридама а Васудама стал Виджайей. (48)

Так ждалась Богиня в облике Шьямасундары,
Чтобы избавить землю от бремени и исполнить желанье мужа. (49)

В мужском обличье Матерь мира играючи на земле,
Прибегнув к хитрости, низвергла иго с землю, о многомудрый, (50)

А затем, вновь приняв свой [истинный] облик, вернулась в свою обитель.
В другую кальпу, в конце Двапары на земле, о великий муни, (51)

Вишну, господь мира, своею полной частью как Шри-Кришна,
Преподнеся Шамбху дар, играючи родится
И опрокинет ношу с земли, о многомудрый. (52)

[Люди], кто с преданностью слушают и читают о деяниях Матери мира в воплощении Кришны,
Те, обретя несравненное счастье, после кончины достигают стоп Богини, чего не в силах сделать даже боги. (53)

Так в упапуране Шри-Махабхагавата заканчивается пятьдесят восьмая глава, называющаяся «Восхождение на небеса».

http://devibhakta.livejournal.com/75079.html

0

3

Кришна называет Шиву Богом Богов.

Махабхарата, кн.19 Харивамша, часть 2, гл. 74 стих 34

shrIkRiShNa uvAcha

ahaM brahmA kapilo yoApyanantaH
putrAH sarve brahmaNashchAtivIrAH |
tvattaH sarve devadeva prasUtA
evaM sarveshaH kAraNAtmA tvamIDyaH || 34 ||

Шри Кришна сказал (Шиве):

О, Бог Богов! Я, Брахма, Капила, Ананта (Шеша), а также все сыны Брахмы и остальные герои - все созданы из Тебя. Поэтому Ты Господь всего, и Ты, достоин похвалы.

0

4

Кришна, это Кали?!!! Я не поняла???

0

5

Татьяна написал(а):

Махабхагавата-пурана

Согласно Махабхагавата-пуране - да.

0

6

Расскажите пожалуйста, о других воплощениях Кришны, Если о них известно.  Они ведь, наверняка были?

0

7

Этот отрывок из Махабхагавата-пураны описывает какое воплощение  Кришны?

0

8

Татьяна написал(а):

Расскажите пожалуйста, о других воплощениях Кришны, Если о них известно.  Они ведь, наверняка были?

У Кришны нет воплощений, так как Кришна сам является воплощением Господа Вишну.

0

9

Татьяна написал(а):

Этот отрывок из Махабхагавата-пураны описывает какое воплощение  Кришны?

Этот отрывок рассказывает о том, как Кришна явился во Вриндаване 5 000 лет тому назад. У Кришны нет воплощений.

0

10

На Фейсбуке одна женщина задала вопрос про отношения Шиваитов по отношению к Вайшнавам и кришнаитам.

http://content.foto.mail.ru/mail/sadaashiwa/_blogs/i-10182.jpg

Игорь Лукьянов определил это таким образом:

"Прабхупада сильно исказил Бхагавата гиту тем самым противопоставил себя и своё детище против священных канонов.и за это будет наказан Всевышним."
(Igor Lukyanov )

Практически так и получилось и теперь кришнаиты выстроили через учение Прабхупады забор через который им не доступно учение Вед.

https://www.facebook.com/groups/3434136 … 804211876/

0

11

Шрила Прабхупада неправильно перевел 6 книгу Махабхараты и соответственно прокомментировал?

0

12

Татьяна написал(а):

Шрила Прабхупада неправильно перевел 6 книгу Махабхараты и соответственно прокомментировал?

Шрила Прабхупада не переводил 6-ю книгу Махабхараты. Он перевел лишь малую часть 6-й книги из 18 глав. Далее она назвалась как "Бхагавад Гита как она есть".
Да, там действительно много искажений и его собственных дополнений. Комментарии полностью направлены на выражение его точки зрения а не объяснение смысла стиха, который он переводил. Там же введены новые термины, которых нет в Гите, а именно: "полубог, полубоги", "душа".

0

13

т.е. никаких полубогов нет? Сурья, Чандра, Вайю, Варуна… все Боги, Бхагаваны?
И  еще, скажите пожалуйста, что означает утверждение, что «Только Кришна в писаниях называется Сваям Бхагаван – «Сам Себе Бхагаван». Тогда как «Все остальные , Шива , Вишну, Господь–Черепаха и др., все они Бхагаваны, потому что обладают властью на каком-то поприще.»
Спасибо.-:)

0

14

Татьяна написал(а):

т.е. никаких полубогов нет? Сурья, Чандра, Вайю, Варуна… все Боги, Бхагаваны?
И  еще, скажите пожалуйста, что означает утверждение, что «Только Кришна в писаниях называется Сваям Бхагаван – «Сам Себе Бхагаван». Тогда как «Все остальные , Шива , Вишну, Господь–Черепаха и др., все они Бхагаваны, потому что обладают властью на каком-то поприще.»
Спасибо.-:)

Полубогов нет. На санскрите пишется "дева" देव  что означает "Бог". Термин "полу-бог" взято было Прабхупадой из греческой мифологии, для того чтобы унизить достоинство всех Богов кроме Кришны. Кришну он возвел в ранг "Бхагаватов" и это указывает лишь на тот факт, что те кто так понимал его слова, грешил невежеством и не знает, что слово "Бхагаван"    भगवान्  bhagavān - обычная вежливая форма. Этим титулом называли уважаемую личность, таких как Шиву, Вишну, Кришну и др. Богов, и брахманов.

Прабхупада сам об этом говорил в книге "Этикет": "Слово "Бхагаван" часто использовалось для выражения почтения, уважения при обращении и молитвах к "полубогу". цитировал дословно.

Русский санскритолог Смирнов Б.Л. писал: "Обращение "бхагаван" - обычная вежливая форма."

Русский санскритолог Сыркин А.Я. тоже объяснил этот термин ссылаясь на авторитетный словарь санскрита: "«Блаженный» - обращение bhagavAn должно было применяться к Богам, мудрецам, монахам и святым. (сравн. The Principial Upanishads, ed. by S. Radhakrishnan, London, 1953)

Если изучать Упанишады, до оказывается, что титулом "Бхагаван" награжден Господь Шива - 43 раза, Господь Вишну - 18 раз, Сурйа - 4 раза, Сканда - 1 раз и другие персонажи - 88 раз.

http://s9.uploads.ru/t/xSC3c.jpg

В Родословной Вишну (Хари) , т.е. в 19-й книге Махабхараты И Шива и Вишну названы Бхагаваном:

Махабхарата, кн.19 Хариванша

Часть вторая - Вишнупарва

Глава 125  (Гимн ХариХара)

namaste bhagavanviShNo namaste bhagavanshiva |
namaste bhagavandeva namaste devapUjita ||56||

नमस्ते भगवन्विष्ह्णो नमस्ते भगवन्शिव ।
नमस्ते भगवन्देव नमस्ते देवपूजित ॥

namaste bhagavanviṣhṇo namaste bhagavanśiva ।
namaste bhagavandeva namaste devapūjita ॥

56. Почтение Господу Вишну! Почтение Господу Шиве!
Почтение Величественным Богам! Почтение Богам Которым совершаются ритуалы.

Господь Шива также назван Бхагаваном в Шримад Бхагаватам (Бхагавата Пуране) в ШБ 4.24:26

sa tAnprapannArtiharo bhagavAndharmavatsalaH |
dharmajnAnshIlasampannAnprItaH prItAnuvAcha ha || 4.24.26||

0

15

Благодарю Вас, уважаемый SadaaShiwa Брахман за исчерпывающий и интересный ответ:-)
Столь особое место отведенное в писаниях Шиве,  лишний раз убеждает в том, что Он действительно-МАХАДЕВ.
Можно еще спросить?, о какой реальности рассказал просветленный Шукадева Госвами махараджу Парикшиту и мудрецам?
Действительно ли речь шла о Кришне, как о Верховном Божестве и  Абсолютной и прекрасной реальности.
Что об этом говорят другие переводы Шримад Бхагаватам, если они есть в доступной  близости?
Спасибо:-)

0

16

Татьяна написал(а):

Благодарю Вас, уважаемый SadaaShiwa Брахман за исчерпывающий и интересный ответ:-)
Столь особое место отведенное в писаниях Шиве,  лишний раз убеждает в том, что Он действительно-МАХАДЕВ.
Можно еще спросить?, о какой реальности рассказал просветленный Шукадева Госвами махараджу Парикшиту и мудрецам?
Действительно ли речь шла о Кришне, как о Верховном Божестве и  Абсолютной и прекрасной реальности.
Что об этом говорят другие переводы Шримад Бхагаватам, если они есть в доступной  близости?
Спасибо:-)

Приукрашенные термины не к лицу даже Бхагавата Пуране. Откуда такие рассказы про "реальность"? Кто автор этих иносказаний?

Бхагаватам действительно много рассказывает про Кришну, но опять таки в начале преподносит его как аватару Кали, а после уже как аватару Вишну. Так описывает 10-я книга Бхагавата Пураны. Но сверх-сверх - не преподносит. Преподносят лишь комментарии Прабхупады.

0

17

Вы правы, я ссылаюсь на комментарии Ш. Прабхупады и тех, кто их повторяет..

+1

18

SadaaShiwa написал(а):

На Фейсбуке одна женщина задала вопрос про отношения Шиваитов по отношению к Вайшнавам и кришнаитам.

Игорь Лукьянов определил это таким образом:

"Прабхупада сильно исказил Бхагавата гиту тем самым противопоставил себя и своё детище против священных канонов.и за это будет наказан Всевышним."
(Igor Lukyanov )

Практически так и получилось и теперь кришнаиты выстроили через учение Прабхупады забор через который им не доступно учение Вед.

https://www.facebook.com/groups/3434136 … 804211876/

А давайте в честь прощенного воскресенья, простим его? хоть я итак, не в обиде.
В любом случае. если что, Бог судья.
А нам, за свое отвечать.

0

19

Татьяна написал(а):

А давайте в честь прощенного воскресенья, простим его? хоть я итак, не в обиде.
В любом случае. если что, Бог судья.
А нам, за свое отвечать.

Полагаюсь на Господа. Если он простит!? А я лишь говорю о фактах лживого учения.

0

20

SadaaShiwa написал(а):

Полагаюсь на Господа. Если он простит!? А я лишь говорю о фактах лживого учения.

SadaaShiwa написал(а):

Полагаюсь на Господа. Если он простит!? А я лишь говорю о фактах лживого учения.

Ну да, Шри-Махадева, скорее всего, очень  изумился от такой лихой подмены.:)

+1

21

Татьяна написал(а):

Ну да, Шри-Махадева, скорее всего, очень  изумился от такой лихой подмены.:)

Я думаю, что Господь Вишну тоже не рад таким вот последователям.

Есть притча по этому поводу:

Один очень набожный человек поклонялся Богу Вишну, но при этом ненавидел всех других божеств. Однажды перед ним появился Сам Вишну и сказал:

— Мне не нравится, что ты ненавидишь других богов!

Но этот человек был очень упрям и не изменился после этого ни на йоту. Тогда через несколько дней Вишну появился перед ним опять, но на этот раз в виде Хари-Хары, или божества, которое на одну половину - Шива, а на другую - Вишну. Увидев божество, бхакта испытал смешанные чувства: он был доволен и недоволен одновременно. В результате он положил свое приношение перед половиной, изображавшей Вишну, но полностью проигнорировал Шиву. Затем он зажег ароматическую палочку перед половиной Вишну, а чтобы ненавистный ему Шива не вдыхал аромат благовоний, фанатик заткнул ему ноздрю. Тогда Вишну воскликнул:

— Ты неисправим! Приняв форму Хари-Хары, Я хотел убедить тебя, что все боги и богини являются различными аспектами одного и того же Верховного Существа. Но ты так ничего и не понял, и потому тебе придется долго страдать из-за своего фанатизма.

Скоро этот человек начал ненавидеть и Вишну. Узнав об этом, деревенские дети, как только он показывался на улице, начинали громко выкрикивать имя Вишну. Чтобы не слышать ненавистное ему имя, он повесил на уши колокольчики. И как только дети начинали кричать «Вишну, Вишну», — он тряс головой, заглушая их голоса. Поэтому люди прозвали его Гханта-караной, или Колокольчикоухим.

(Рамакришна)

0

22

SadaaShiwa написал(а):

Я думаю, что Господь Вишну тоже не рад таким вот последователям.

Есть притча по этому поводу:

Один очень набожный человек поклонялся Богу Вишну, но при этом ненавидел всех других божеств. Однажды перед ним появился Сам Вишну и сказал:

— Мне не нравится, что ты ненавидишь других богов!

Но этот человек был очень упрям и не изменился после этого ни на йоту. Тогда через несколько дней Вишну появился перед ним опять, но на этот раз в виде Хари-Хары, или божества, которое на одну половину - Шива, а на другую - Вишну. Увидев божество, бхакта испытал смешанные чувства: он был доволен и недоволен одновременно. В результате он положил свое приношение перед половиной, изображавшей Вишну, но полностью проигнорировал Шиву. Затем он зажег ароматическую палочку перед половиной Вишну, а чтобы ненавистный ему Шива не вдыхал аромат благовоний, фанатик заткнул ему ноздрю. Тогда Вишну воскликнул:

— Ты неисправим! Приняв форму Хари-Хары, Я хотел убедить тебя, что все боги и богини являются различными аспектами одного и того же Верховного Существа. Но ты так ничего и не понял, и потому тебе придется долго страдать из-за своего фанатизма.

Скоро этот человек начал ненавидеть и Вишну. Узнав об этом, деревенские дети, как только он показывался на улице, начинали громко выкрикивать имя Вишну. Чтобы не слышать ненавистное ему имя, он повесил на уши колокольчики. И как только дети начинали кричать «Вишну, Вишну», — он тряс головой, заглушая их голоса. Поэтому люди прозвали его Гханта-караной, или Колокольчикоухим.

(Рамакришна)

А Вы представляете, если бы этому человеку сказали., что прямо в нем самом присутствует Божественный нектар?
Пожалуй, он бы не выдержав такого счастья, покончил жизнь самоубийством.-:)

+1

23

Татьяна написал(а):

А Вы представляете, если бы этому человеку сказали., что прямо в нем самом присутствует Божественный нектар?
Пожалуй, он бы не выдержав такого счастья, покончил жизнь самоубийством.-:)

Я так не думаю. Нужно ведь не только об этом услышать, но и осознать, убедиться в этом - а это не так уж просто. Но а тот кто уж убедится в этом на практике, не станет этого делать, так познает как это Здорово!

0

24

SadaaShiwa написал(а):

Я так не думаю. Нужно ведь не только об этом услышать, но и осознать, убедиться в этом - а это не так уж просто. Но а тот кто уж убедится в этом на практике, не станет этого делать, так познает как это Здорово!

Только о пути самопознания в последнее время и думаю.
И понимаю, убедит, что познала,  только собственный опыт.

+1

25

Здравствуйте, уважаемый SadaaShiwa.:)   Вот что прочитала: «Слово «харе» представляет собой звательный падеж от Хара - одного из имён Радхи «.
ХАРА, это так же Шива.
Скажите пожалуйста, как можно это объяснить? Спасибо)

0

26

Татьяна написал(а):

Здравствуйте, уважаемый SadaaShiwa.:)   Вот что прочитала: «Слово «харе» представляет собой звательный падеж от Хара - одного из имён Радхи «.
ХАРА, это так же Шива.
Скажите пожалуйста, как можно это объяснить? Спасибо)

Как же ж Вам нравятся кришнаитские писания. :-) Радха здесь не причем.

0

27

Кому что нравится, это дело такое ненадежное.)
Мне бы очень понравилось узнать непредвзятое мнение, как оно есть на самом деле.:)
Очень сожалею, что сама не владею языком.

«Харе - это взывательная форма глагола "хар", поэтому будет правильно перевести "Доставь, перенеси, достигни" - это относится к молению, или к просьбе к Божеству.» пишите Вы.
т.е ХАРЕ, это не имя существительное, а глагол?

0

28

Татьяна написал(а):

Кому что нравится, это дело такое ненадежное.)
Мне бы очень понравилось узнать непредвзятое мнение, как оно есть на самом деле.:)
Очень сожалею, что сама не владею языком.

«Харе - это взывательная форма глагола "хар", поэтому будет правильно перевести "Доставь, перенеси, достигни" - это относится к молению, или к просьбе к Божеству.» пишите Вы.
т.е ХАРЕ, это не имя существительное, а глагол?

Совершенно верно. И как Вы видите, я уже ответил на Ваш вопрос и кроме всего прочего написал, что Радха здесь вообще ни каким боком не клеится. Хар - это глагол, а Харе - взывательная форма от глагола Хар и переводится как "Доставь, перенеси, достигни".

0

29

Все равно не пойму.)
Взяла из статьи рекомендованной Вами о Харе Рама, Харе Кришна махамантре :
в свете трактата Шри Абхинавагупты «Паратришика – виварана». «Слог «ха » является звуковой манифестацией Садашивы (Садашива – букв. «всегда благой»). Садашива – это аспект раскрытия и откровения Господа Шивы, его учительская ипостась. «
Глагол Харе, содержит слог «ХА»

0

30

Татьяна написал(а):

Все равно не пойму.)
Взяла из статьи рекомендованной Вами о Харе Рама, Харе Кришна махамантре :
в свете трактата Шри Абхинавагупты «Паратришика – виварана». «Слог «ха » является звуковой манифестацией Садашивы (Садашива – букв. «всегда благой»). Садашива – это аспект раскрытия и откровения Господа Шивы, его учительская ипостась. «
Глагол Харе, содержит слог «ХА»

Когда и где я Вам давал такую рекомендацию?

0


Вы здесь » Шива-Катха » Отношения Шивы и других Богов » Шива и Кришна